НОВОСТИ   БИБЛИОТЕКА   ЭНЦИКЛОПЕДИЯ   КАРТА САЙТА   ССЫЛКИ   О САЙТЕ  






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Как пишут ученые

Некоторое представление о научном стиле учащиеся старших классов получают уже при чтении учебников по химии, физике, математике и другим специальным предметам. Многие из вас, ребята, любят читать научно-популярную, а также техническую литературу. Правда, на научные темы вам приходится писать значительно реже, чем, скажем, на литературные, но некоторая тренировка в этом крайне необходима. Те знания и навыки, которые вы унесете из средней школы, во многом определят успех вашего обучения в вузах. Там вам предстоит писать курсовые и семинарские работы, дипломные проекты и т. п. А ведь не секрет, что мало кто из вас подготовлен к выполнению этой задачи. Студенты, вчерашние школьники, часто не умеют не только изложить мысли в соответствии с требованиями научного стиля, но и внешне оформить работу.


В качестве примера научного стиля мы хотим привести отрывок из статьи А. И. Смирницкого "Лексическое и грамматическое в слове". Этот отрывок по теме подходит к нашей книге. В то же время он показывает, как даже самое распространенное в жизни понятие ("слово") может рассматриваться и объясняться с научных позиций.

"Слова могут изменяться, т. е. выступать в виде определенных разновидностей. Само собой понятно, что грамматическое изменение слова, т. е. существование слова в виде различных его грамматических форм, не нарушает тождества слова, так как оно лежит в иной плоскости, в области грамматического строя, а не словаря, не лексики, и не затрагивает частного и конкретного в слове. Но одно и то же слово может варьировать и в плане лексическом: возможны не разные грамматические формы, а разные (лексические) варианты слов; ср. стихотворенье/стихотворение, кентавр/центавр, лиса/лисица, зеленый (зеленого цвета)/зеленый (незрелый) и пр. Конечно, между вариантами одного и того же слова и особыми, разными словами возможны переходные случаи и одно из этих отношений может развиваться в другое. В общем, однако, оба отношения (между вариантами одного и того же слова и между разными словами) следует различать: в случае вариантов внешнее различие не выражает различия в значении (кентавр/центавр), а если имеется семантическое различие, то оно внешне не выражается, и притом разные значения оказываются связанными между собой (зеленый в разных значениях). В случае же разных слов, наоборот, внешнее различие оказывается выражающим различие в значении (дом - том, синий - синеватый), а если внешнего различия нет, то разные значения оказываются не связанными между собой: имеется лишь омонимия (ключ "родник" - ключ "инструмент")".

В этом отрывке вам сразу бросилось в глаза большое количество лингвистических терминов: грамматический, формы, лексики, варианты слова, значение, семантический, омонимия. И это понятно: ведь статья А. И. Смирницкого на языковедческую тему. Много в ней также слов и словосочетаний, используемых именно в научных описаниях: тождество, в иной плоскости, частное и конкретное, варьировать, разновидности и т. п. Стоит обратить внимание и на синтаксис. В отрывке почти не встречается простых предложений. Требование доказательности мысли, постоянное сопоставление разных языковых фактов (понятий), логика рассуждения обусловливают употребление в научном стиле усложненных конструкций. Мы имеем в виду сложносочиненные предложения (возможны переходные случаи), сложноподчиненные, нередко с несколькими придаточными (не нарушает тождества слова, так как...; если имеется семантическое различие, то..., притом...; если внешнего различия нет, то...), сложные бессоюзные предложения (но одно и то же слово может варьировать и в плане лексическом: возможны не только оба отношения следует различать: в случае вариантов...). Мы имеем в виду также уточняющие конструкции (изменяться, т. е. выступать в виде...: изменение слова, т. е. существование слова...), однородные члены предложения (оно лежит в иной плоскости, в области грамматического строя, а не словаря, не лексики, и не затрагивает...; возможны не разные грамматические формы, а разные варианты слов) и т. д.

Но заметьте: научному стилю - в отличие от художественно-литературного, - как правило, не свойственны ни средства изобразительности, ни эмоциональная лексика. По этому поводу В. Г. Белинский з свое время хорошо сказал: "Философ говорит силлогизмами, поэт - образами и картинами, а говорят оба они одно и то же. Политэконом, вооружась статистическими числами, доказывает, действуя на ум своих читателей или слушателей, что положение такого-то класса в обществе много ухудшилось или много улучшилось вследствие таких-то и таких-то причин. Поэт, вооружась живым и ярким изображением действительности, показывает, в верной картине, действуя па фантазию своих читателей, что положение такого-то класса в обществе действительно много улучшилось или ухудшилось от таких-то и таких-то причин. Один доказывает, а другой показывает, и оба убеждают, только один логическими доводами, а другой - картинами".

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© GENLING.RU, 2001-2021
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://genling.ru/ 'Общее языкознание'
Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь