В Сирии русский язык стал самым популярным для изучения среди других иностранных языков
В Сирии, большую часть которой уже удалось освободить от террористов ИГИЛ, небывалый интерес к изучению русского — его называют «языком мира». На профильной кафедре Дамасского университета наплыв студентов. Желающих столько, что не хватает преподавателей, но в этом готова помочь Россия.
«Человеку надо мало: после грома — тишину», — стихотворение буквально про них. Не зря задали. Война заканчивается, пора налегать на учебу. Уроки русского. Эти студенты на себе ощутили, насколько он великий и могучий. «Очень трудно», — признается девушка.
Они русский выучат только за то, что им помогает Россия. После того, как Москва поддержала Дамаск в борьбе с террористами, в Сирии вообще трепетно относятся ко всему русскому. Естественно, русский язык стал очень популярным. Декан гуманитарного факультета говорит, профильная кафедра — теперь одна из самых престижных в Дамасском университете.
«Сирия и Россия — давние друзья. Мы понимаем, сейчас наши отношения выходят на новый виток. Вы нам оказали неоценимую помощь. Русский язык сейчас на втором месте после арабского в нашей системе обучения, с этого года его преподают в школах», — рассказывает декан факультета гуманитарных наук Университета Дамаска Фатима Шааль.
Стильно, модно, молодежно. Только в Дамасском университете русский язык изучают около 500 человек. Первый выпуск — весной. Мухаммед слегка стесняется, он только на третьем курсе. Но преодолевает языковой барьер!
«Русский язык — это язык в мир. Большой язык. Я люблю этот язык, потому что это литературный язык», — отмечает студент Университета Дамаска Мухаммед Диб.
Найти главного знатока легко. Написано же: «Завкафедрой русского языка». Хайсан Махмуд по-восточному гордо показывает свою подборку русской классики. И по-восточному горько сокрушается: книг не хватает, словарей нет, нужны любые издания на русском. До войны хоть туристы приезжали — практика была. А сейчас...
«Нам нужна подготовка кадров. Потому что я, например, могу учить студентов чтению, читать тексты и так далее. Но фонетике я не могу учить. В грамматике не очень сильный, примерно как вы не знаете арабский язык, не можете читать. Разговариваете, но не можете, как я, знать грамматику арабского языка», — поясняет заведующий кафедрой русского языка Хайсан Махмуд.
Русские филологи своих не бросают! Минобрнауки подписало соглашение с Дамасским университетом. Каждый год минимум 10-15 сирийских студентов будут приезжать в Россию на стажировку. А по возвращению могут думать об аспирантуре. Кафедра русского языка расширяется. Завкафедрой уже показывает новый корпус. Непонятно — по-русски или по-арабски — гостеприимно.
Здесь понимают: война закончится, и страну нужно будет восстанавливать. Очевидно, в этом процессе будут принимать участие и многочисленные российские компании. Соответственно, потребуются переводчики с арабского на русский и наоборот. И они уже практически готовы.