По этому случаю А. С. Пушкин как-то заметил: "Кстати, о грамматике. Я пишу цыганы, а не цыгане". Однако в названии известной поэмы им употреблялись оба варианта. Первое из них - цыганы - до сих пор сохраняется в качестве названия поэмы, независимо от того, какое это издание: академическое или школьное. Второй вариант встречается в письмах поэта: "Кстати, о стихах: сегодня кончил поэму "Цыгане". Оба варианта можно найти в сочинениях А. С. Пушкина и не в связи с названием поэмы: "Гусляры нас в глаза укоряют: Долго ли вам мироволить янычарам? Долго ли вам терпеть оплеухи? Или вы уже не сербы-цыганы? Или вы не мужчины - старухи?" ("Песни западных славян"); "В Молдавии цыгане составляют большую часть народонаселения". (Журнальные заметки)
Такая непоследовательность, двойственность в употреблении окончания именительного падежа множественного числа в этом слове наблюдается и в более позднее время, вплоть до наших дней. Например, А. П. Баранников назвал свою книгу "Цыганы СССР" (М., 1931 г.), а в книге Витвера "Экономическая география зарубежных стран" сказано: "В Румынии есть еще цыгане..." В вышедшем сравнительно недавно (1957 г.) 47-м томе Большой советской энциклопедии указывается как наиболее распространенный вариант с окончанием -ы: "Цыганы, цыгане (самоназвание рома, ед. число ром) - народ, связанный происхождением с кочевыми народами сев. Индии". В книге А. Дикого "Повесть о театральной юности", изданной в том же году, это слово имеет окончание -е: "Несколько раз приезжали к нам в театр цыгане - настоящие, таборные, очень своеобразные..."
В народном языке та же картина. Например, "Великорусские народные песни", собранные А. И. Соболевским, содержат оба варианта:
Молодежь скоро подкатит,
Молодежь не проста -
Все цыганы да ваганы,
Пинежские братаны, (т. IV, стр. 485)
Там цыгане танцевали под березкою одни.
Как на них-то глядя, Ванька с торбаном пошел...
(т. VII, стр. 13)
В чем причина такой непоследовательности в употреблении формы именительного падежа множественного числа у этого слова? Объясняется это следующим. Слово цыгане является заимствованным. Оно стало известно на Руси сравнительно поздно, не ранее XIV века, как и сама народность. Об этом красноречиво говорят старинные памятники письменности. Например, в одном из древнерусских рукописных сборников, куда вошли в основном иностранные слова, объясняется: "Цыгане - есть люди в Польше... На всякое зло хитры". В другой старинной рукописи, так называемой Козмографии (описании земель), сказано: "Царство Магданское... нравы и обычаи в них египетских люден, есть же у них некие люди, нарицаемые цыганы, образом (на вид) смуглы и сухи".
Слово цыган мужского рода. Как и все имена существительные мужского рода, оно могло иметь по общему правилу и имеет в именительном падеже множественного числа окончание -ы: стол - столы, баран - бараны. Однако ко времени заимствования этого слова в Русском языке накопилось большое количество названий народностей, оканчивающихся на -ан. Эти названия были образованы при помощи суффикса -ан (-ян). Все они могли иметь по традиции окончание -е: славяне, поляне, древляне и т. п. И слово цыган, будучи во множественном числе названием народности, получило по аналогии тоже окончание -е.
Но какое из двух окончаний считать "правильным", нормативным? В последнем (семнадцатом) томе Большого академического словаря (1965 г.), на наш взгляд, справедливо указано, что окончание -е является в настоящее время литературным, а -ы - просторечным. Действительно, сила грамматической аналогии (имеющихся образцов склонения) необычайно велика. И другие заимствованные названия народов или социальных слоев населения, оканчивающиеся на -ан, получают в литературном языке окончание -е в именительном падеже множественного числа: дехкане, могикане, парфяне, пейзане, пуритане, роксалане. Сравните также христиане, мусульмане, басурмане, которые тоже не имеют суффикса -ан. А ведь было время, когда эти слова могли употребляться в письменности с окончанием -ы: "И поганые басурманы покрыта головы своя руками своими". (Слово о "Задонщине"); "Христианы же отполонивше (освободили из плена), пустиша на свободу вси". (Ипатьевская летопись) Теперь же никто не напишет: "дехканы, иарфяны, роксаланы; христианы, мусульманы" и т. п.
Слово цыган нередко затрудняет нас не только в форме именительного падежа множественного числа, но и родительного. Как вы скажете: я не видел выступления цыган или цыганов? А. С. Пушкин употреблял форму только с окончанием -ов:
Встречал я посреди степей
Над рубежами древних станов
Телеги мирные цыганов,
Смиренной вольности детей. ("Цыганы")
Эта форма на -ов встречалась и ранее в старинных памятниках письменности: "А старый Египет ныне пуст, немного в нем живет египтян, цыганов". ("Хождение Трифона Коробейникова", конец XVI века) Она употреблялась и в официальных документах: "Ее Императорское величество (Екатерина II) 16 августа 1759 года высочайше указать соизволила цыганов в Санкт-Петербург и близ оного отнюдь не пущать".
Можно привести примеры употребления формы цыганов в художественной литературе и в более поздний период: "К тому знай: я из цыганов, с табором кочевал". (Г. Шолохов-Синявский "Волгины") Однако ближе к нашему времени в родительном падеже множественного числа стала больше употребляться форма цыган: "Я прежде всего поехал в Москву и цыган послушал". (А. П. Чехов "Иванов"); "Анна Ильинишна вернулась поздно утром из загородного ресторана, где слушали цыган". (А. Н. Толстой "Любовь")
Эта форма родительного падежа без окончания и стала в современном русском языке литературной. Почему именно она? Потому что слово цыгане склоняется сейчас в литературном языке, как все существительные с суффиксом -ане (мещане, мещан, мещанам и т. д.). Окончания -ов они имеют лишь при склонении их по образцу обычных существительных мужского рода на твердую согласную (стакан - стаканы - стаканов, великан - великаны - великанов). Но такое склонение, как мы говорили, признается в настоящее время просторечным.
Ну, а как мы назовем одного представителя народности, о которой идет речь: цыган или цыганин? Все слова, оканчивающиеся в именительном падеже множественного числа на -ане, в единственном числе присоединяют к себе еще суффикс -ин: англичане - англичанин, парижане - парижанин, горожане - горожанин. Значит, по этому правилу должно быть: цыгане - цыганин. Такую форму действительно можно услышать в разговорном русском языке. Она признана литературной в родственных славянских языках, например болгарском и сербском. Однако в русском литературном общении она не получила распространения. Права гражданства приобрела форма цыган: "Староста Антип Седельников, смуглый и черноволосый, как цыган, подошел к избе с топором и вышиб окно". (А. П. Чехов "Мужики"); "Я ведь цыган, в таборе родился". (Б. Полевой "Золото")
И еще одну загадку нередко задает нам слово цыган. С каким ударением его произносить: на первом или Последнем слоге? С давних пор встречается ударение на первом слоге: "Бил челом в Чугуеве перед воеводою Коробьиным цыган Васька Иванов". ("Дела приказной избы", 1696 год) То же самое до сих пор наблюдается часто в народном языке: цыган, цыгана, цыгану:
Уж ты милый, черный цыган,
Выходи гулять на выгон. (Частушка)
Возможно, такое произношение является наиболее старым, так как оно встречается не только в народном русском языке, но и в украинском, белорусском, сербском и некоторых других литературных славянских языках. Однако в современном русском литературном языке закрепилось произношение цыган:
Не то беда, Авдей Флюгарин,
Что родом ты не русский барин,
Что на Парнасе ты цыган,
Что в свете ты Видок Фиглярин:
Беда, что скучен твой роман. (А. С. Пушкин)
Итак, именительный падеж единственного числа - цыган, именительный падеж множественного числа - цыгане, родительный падеж множественного числа - цыган.
Теперь вы знаете, какие группы слов есть в русском языке, как они образуются, почему должны различаться в употреблении, где о них можно навести справку в случае какой-либо неясности. Но слова какого-то одного типа никогда не используются в речи изолированно, вне связи с другими группами лексики. В зависимости от различных причин они могут находиться в неодинаковом соотношении между собой. Знать эти причины и соотношения говорящим или пишущим так же необходимо, как строителю иметь - при наличии готового материала - план возведения здания в целом. В противном случае даже хорошо знакомый материал, строительный, а в данном случае - словесный, не принесет большой пользы. Он будет лежать в кладовых вашей памяти без применения или будет использоваться не по назначению. Иначе говоря, нужно представлять себе, как использовать словесный материал в речевой практике, с учетом того, что наша речь не едина по своему содержанию и форме.