Если вы спросите своих знакомых, какого рода слово домина, вам придется услышать самые противоречивые ответы. Одни скажут, что это слово мужского рода, другие - женского, а третьи, с хитринкой (нас не проведешь!), ответят: можно сказать и какой домина и какая домина. Такое смешение встречается, и очень часто. Вот несколько отрывков из художественной литературы: "Мы подкатили к Ревкому: рослый, стильный домина по главной улице, он на углу выпирает круто вперед, кидается в глаза" (Д. А. Фурманов "Мятеж"); "Свой-то бы дом лучше, - перебила Серафима Григорьевна. - Горновой Бажутин со Стародоменского вон какую домину в Садовом городке сгрохал". (Е. Пермяк "Старая ведьма") А в книге С. Бабаевского "Сыновний бунт" существительное домина причисляется то к мужскому, то к женскому роду: " - Что мне тут, в этом домине делать? Опустело гнездо, кому оно нужно?" - "Поразительно, какую домину воздвиг! Прямо настоящее министерство на егорлыкском берегу". И самое интересное, что в этом романе есть предложения, где одно из определений, стоящих при слове домина, дается в форме женского рода, а другое - в форме мужского. Например: "И эту домину, в котором мы зараз, видел? Соорудили тоже без архитектора, а какой получился великан!"
Если бы дело ограничивалось неправильным употреблением одного слова, это было бы еще полбеды. К сожалению, грамматический род смешивается у целого ряда слов типа домина, голосина, холодина. Давайте заглянем в словари. Может быть, они дадут нам правильный ответ, какого рода эти слова. Открываем Большой академический словарь современного русского литературного языка (в 17-ти томах). Находим существительные кулачина, лбина, соломина; кирпичина, островина, стволина. Но что это? Для первых трех слов Указан мужской род, а для остальных - женский. А ведь лбина и стволина одинаково имеют увеличительное значение и образованы от существительных мужского рода лоб, ствол!
Чем же объясняется двойственность и сбивчивость при определении грамматического рода таких слов? Все дело в том, что суффикс -ина, при помощи которого образуются эти существительные, не простой суффикс. Он как бы включает в себя два суффикса-омонима.
Что такое слова-омонимы, каждый читающий, конечно, знает. Это слова, одинаково звучащие, но разные по значению. Поэтому никто не перепутает, например, в стихотворении С. Михалкова "Грипп" существительные грипп и гриб:
У меня печальный вид. -
Голова моя болит,
Я чихаю, я охрип,
Что такое?
Это - грипп!
Не румяный гриб в лесу,
А поганый грипп
в носу!
Суффиксы-омонимы также звучат одинаково, но имеют разное значение. От этого зависит и грамматический род слов, образуемых при их помощи. Суффикс -ина может использоваться, чтобы подчеркнуть величину, большие размеры предмета. Присоединяясь к именам существительным мужского и женского рода, он сохраняет их род. Поэтому правильным будет употребление существительных с увеличительным значением в таких случаях: "Когда я нанимал большой дом, то думал о Вас больше, чем о себе. Домина громадный, парк великолепный, река, пруд". (А. П. Чехов "Письмо Суворину"); "Мужики после половодья нашли на берегу сома... Большущий сомина, словно бревно какое лежит". (Журнал "Русский охотник"); "Одной такой рыбины, похожей на торпеду, хватало на всю команду". (Л. Капица "Ревущие сороковые"); "Через большую колодину никогда не завалишься. Всякий увидит ее". (А. Фаресов "Среди моховиков").
Но суффикс -ина служит также для создания или усиления выразительности (или, как говорят, экспрессивности) тех слов, к которым присоединяется: горб - горбина, лежебока - лежебочина. Эти новые производные слова можно было бы легко спутать с увеличительными существительными (сомина, носина), если бы язык не придумал для тех и других отличий в роде. Правда, эти отличия еще не всегда и не всеми говорящими сознаются, но они существуют и не считаться с ними нельзя. Укажем их.
Присоединяясь к неодушевленным существительным всех трех родов, экспрессивный суффикс -ина образует слова всегда женского рода. Вспомните "Стихи о советском паспорте" В. Маяковского;
И вдруг,
как будто
ожогом
рот
скривило
господину.
Это
господин чиновник
берет
мою
краснокожую паспортину.
Выразительно передает М. Горький словом судьбина настроение Гаврилы после разговора с Челкашом: "Эхма!.. - безнадежно вздохнул Гаврила в ответ на суровое приказание и горько добавил: - Судьбина моя пропащая!"
Присоединяясь к одушевленным именам существительным, экспрессивный суффикс -ина образует слова мужского или женского рода в зависимости от пола называемых лиц и животных:
"У-у! Кулачина заматерелый! Знаю тебя и вижу насквозь! Сам пел у тебя, и ты тянул измени жилы!" - думал молодой по поводу старого". (И. Н. Потапенко "Звезда"); "Статный, в ловко подогнанной коричневой стеганке, в папахе набекрень стоял перед ним молодой смеющийся казачина". (Седых "Даурия")
Если экспрессивный суффикс -ина присоединяется к оценочным названиям лиц, то производные слова получают "общий" род. Это значит, что они могут употребляться по отношению к мужчинам и к женщинам: молодчина - молодец, уродина - урод, сиротина - сирота, вражина - враг, ехидина - ехидна и т. п.
Приведем несколько примеров: "Молодой доктор! Молодчина!" (А. П. Чехов "Perpetuum mobile"); "Моя Дашка - молодчина... прямо - золото-баба, это надо признаться!" (Ф. Гладков "Цемент")
"Брось, уродина этакая!" (Л. Борисов "Ход конем"); "Начинает дремать - и заснул - экой уродина" ("Миловзор и Прелеста", комическая опера); "Ну ты...- ворчал он (обращаясь к дочери). -Ведь уродится же этакая тварина!" (Д. Н. Мамин-Сибиряк "Золото"); "Заподозревал вдруг князек Якуньку: "Ты, тварина, имению мою сцопал". (10. Грачевский "Тюлений остров")
Не удивляйтесь, прочитав в романе Г. Николаевой "Битва в пути" такую реплику Уханова в адрес инженера Бахирева, назначенного директором завода: "Слопает меня вихрастая бегемотина". Слово бегемот, употребленное по отношению к человеку, очень выразительно. Поэтому образованное от него бегемотина может иметь при себе определение в форме мужского и женского рода. Но если бы мы хотели указать на большие размеры бегемота, мы должны были бы сказать огромный бегемотина.