НОВОСТИ   БИБЛИОТЕКА   ЭНЦИКЛОПЕДИЯ   КАРТА САЙТА   ССЫЛКИ   О САЙТЕ  






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Сопоставление содержания текста с задачей произведения

Как ни важны для редактора описанные приемы мыслительной деятельности, ни один из них, ни все они, вместе взятые, не дают возможности ответить с достаточной полнотой на кардинальный для редакторской критики текста вопрос - насколько оцениваемый текст отвечает той задаче, которая поставлена перед произведением. Правда, в процессе мыслительных действий, ведущих к глубокому и отчетливому пониманию текста, неизбежно отмечаются его внутренние недостатки, но для редакторской критики этого мало. Вот почему и в ходе чтения и после того, как прочитанное глубоко и отчетливо понято, редактор, в отличие от многих читателей, продолжает активную мыслительную работу с текстом: он выполняет специфически редакторский прием - соотносит то, что написано автором, с задачей, которая стоит перед произведением, настойчиво проверяет, насколько удачно решил автор задачу, поставленную перед собой в данном абзаце и вообще и соотносительно с задачей всего произведения (если, конечно, сама задача верная).

Лучше всего редактору при этом поставить себя в положение читателя, постараться самому получить из книги то, для чего возьмет ее в руки читатель. В такой позиции у редактора не может не возникнуть активное отношение к тексту, тот внутренний интерес к нему, без которого критический анализ будет унылым и пассивным, случайным и нецеленаправленным.

Когда литературный сотрудник "Вечерней Москвы" подписывал в набор подготовленный специалистом ответ на вопрос читателя С. Ковалева: Сохраняются ли витамины во фруктово-ягодных соках и какие из них наиболее полезны? - он, по-видимому, вовсе не был озабочен тем, чтобы узнать: "А действительно, сохраняются в соках витамины или нет?". Об этом можно судить по ответу:

Ответ: Наиболее полезными являются соки, приготовленные с мякотью плодов или ягод. В них сохраняются минеральные соки и пектиновые вещества, играющие важную роль в питании. К таким сокам относятся: абрикосовый, сливовый, персиковый, томатный, вишневый. Калорийность соков повышает сахар, который добавляется при их изготовлении ("Веч. Москва", 1968, 13 мая).

Читатель С. Ковалев так и не удовлетворил свою любознательность - редактор не выполнил своего предназначения.

Стоит ли после этого удивляться, что в заметке, напечатанной в той же газете, под рубрикой "Адреса новоселий", оказался пропущенным... адрес, т. е. самое главное,- редактору он был неинтересен, редактор не ставил себя на место читателя.

Одно дело, если редактор прочитает описание того, как следует, например, регулировать натяжение нити в швейной машине с позиций человека, которому это предстоит делать, и совсем другое, если он прочитает тот же текст как человек, которому для дела это не нужно. Разница будет очень ощутимой. Интеллектуальная активность в первом случае намного повысится, мыслительные действия обретут целеустремленность. Активность появляется лишь в результате потребности решить какую-либо задачу, в данном случае состоящую в том, чтобы оценить на собственном опыте, можно ли по рекомендациям в тексте хорошо отрегулировать натяжение нити.

Таким образом, при чтении текста, в котором автор описывает, как выполнять ту или иную операцию (прием, действие), редактору нужно мысленно или физически (если это доступно в условиях издательства) последовать рекомендациям автора, поставив себя на место читателя, которому придется воспользоваться авторскими советами на практике. Это будет наилучшей проверкой справедливости и точности и самих рекомендаций, и их изложения.

Например, в рукописи об оформлении газеты автор, исходя из общего положения о подсчете объема газетных материалов (определяется количеством строк основного текстового шрифта), описывает способ подсчета объема (площади) текста объявлений:

Объем текста объявлений определяют, устанавливая в пунктах высоту каждой строки, в зависимости от кегля шрифта, которым она должна быть набрана, и умножая полученную величину на количество текстовых колонок, на которых размещаются объявления.

Последуем авторским рекомендациям. Допустим, что объявление состоит из 10 строк, из них 5 по 24 пункта = 120 пунктов и 5 по 10 пунктов = 50 пунктов, а всего 170 пунктов. Разверстать объявление предполагают на 2 колонки. Умножив 170 на 2, получим 340. Но ведь площадь определяется количеством строк основного текстового шрифта, а мы, выполнив все, что рекомендует автор, до количества строк не добрались. Для этого нам нужно полученную величину еще разделить на 8 пунктов. Почему же это последнее действие не вошло в описание способа? Закономерный вопрос.

При чтении рукописи учебника редактору полезно, в частности, выяснить, получит ли учащийся сведения, необходимые для уверенного, четкого ответа на основной вопрос, рассматриваемый в каждом данном отрывке, т. е. предпринять попытку поработать с текстом так, как будет работать с ним учащийся.

В одном школьном учебнике было напечатано (пример Е. И. Перовского):

Самопроизвольное движение молекул является свойством всех газов и жидкостей. Благодаря этому движению происходит проникновение одного газа в другой и одной жидкости в другую жидкость. Это явление называется диффузией.

Зная предмет разговора и читая поверхностно, легко сделать вывод: здесь все правильно. Но стоит углубиться в текст с позиций ученика, сопоставить смысл фраз, установить их связь, и вывод будет совершенно иным.

Ученику надо получить из текста точное и ясное представление о диффузии и, усвоив суть этого явления, уметь определить его. Сможет ли ученик, прочитав приведенный текст, правильно ответить на вопрос: "Какое явление называется диффузией?".

Придирчиво вчитываясь в строки учебника с этой точки зрения, редактор выскажет сомнение. Ведь последняя фраза такова, что не совсем понятно, о каком именно из двух упомянутых явлений в ней говорится: о самопроизвольном движении молекул или о проникновении газов и жидкостей друг в друга (Благодаря этому движению...; Это явление...). Значит, необходима поправка, хотя бы: Такое взаимопроникновение газов или жидкостей называется диффузией.

Позиция читателя, для которого предназначена книга, усиливает, углубляет редакторскую критику текста.

Процессы понимания и критики текста протекают у опытного редактора в органическом единстве, взаимодействуя, усиливая друг друга. Благодаря критическому настрою, состоянию умственной и эмоциональной напряженности, настороженности усиливается процесс понимания, осознания текста. Благодаря глубокому осознанию текста обостряется его критика.

* * *

Работа редактора во всех случаях будет тем плодотворнее, чем выше его интеллектуальная активность, т. е. чем активнее он будет использовать при чтении описанные мыслительные приемы, мыслительные действия. Неосознанно они используются многими редакторами. Но лишь тот, кто сознательно, на основе специальной установки будет прибегать к ним при чтении, может быть гарантирован от поверхностного восприятия содержания текста. Заставляя себя совершать эти мыслительные действия, редактор глубже постигает смысл текста именно в процессе этих действий.

Возможно, первое время намеренное использование при чтении разнообразных мыслительных действий, о которых шла речь, будет замедлять редакторскую работу, но постепенно, превращаясь в навык редакторского чтения, они перестанут его тормозить, зато качество чтения неизмеримо повысится.

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© GENLING.RU, 2001-2021
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://genling.ru/ 'Общее языкознание'
Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь