Зачем в нашу азбуку, уже после того, как она немало веков просуществовала с буквой Е, была введена буква Э?
Наши древние предки, встречая Е, понимали, что букву эту надлежит прочесть как "э", потому что для йотированного "е" в азбуке существовала лигатура
Однако эта лигатура все больше выходила из моды, ею пользовались все неохотнее, и были - уже в кириллице, по-видимому, грамотеями белорусами - сделаны попытки ввести новую букву - Э в нашу тогда еще славянскую азбуку.
Вновь прибывшую встретили без восторга. Ученый-языковед Юрий Крижанич, родом хорват, уже в XVII веке выбранил ее "безделкой", как раз и приписав ее изобретение белорусам. Когда речь шла о букве Э уже в гражданской азбуке, она тоже не вызывала восхищения. Вечные полемисты Ломоносов, Тредиаковский, Сумароков объединились в неодобрении ее. Тредиаковский видел в ней "повреждение" кириллической азбуки. Сумароков честил ее то "противнейшей", то "уродом". В середине XIX века главный грамматист тогдашней России академик Яков Грот возражал против употребления э вслед за твердыми согласными - "пенснэ, кашнэ". Однако лишь после реформы 1918 года такое употребление окончательно было сдано в архив, и больших неприятностей это не вызвало: люди грамотные продолжали произносить такие слова правильно; малограмотные, как и раньше, стремились в произношении по возможности на место "э" поставить чеховский "ять"; тех, кто так говорил, буква Э не исправляла.
Теперь мы употребляем букву Э преимущественно в заимствованных чужеязычных словах. Из 100 слов на Э, помещенных в словаре Ушакова (первых по порядку), только шесть русских: междометия "э", "эк", "эка", просторечное наречие "эдак" и производные от него формы. Зачем мы ставим здесь Э? Да, собственно говоря, больше по традиции, все равно никто не произнесет "экий" как "йекий"...
Я уже говорил в главе о Е о социальной окраске звуков "е" и "э", демонстрируя ее на примерах Игоря Северянина. Тут, пожалуй, стоит только еще раз предостеречь от "гиперкорректного" произнесения "э" на иностранный лад в словах с предшествующим твердым согласным, где для такого произнесения никаких оснований нет - "рэльсы", "пионэры", "манэры" и так далее. Это случается, когда человек, не уверенный в том, достаточно ли "интеллигентно" он произносит слово "портмоне", внедряет утрированное "тэ" и в слово "тема", и в слово "техника", и вообще невесть куда.
Э занимает в нашей азбуке 31-е место. Никакого аналога себе в латинизированных азбуках она не имеет. Против Э у нас долго и много возражали, а вот буква эта живет и живет. По-видимому, надобность в ней все- таки живой письменной речью ощущается.