НОВОСТИ   БИБЛИОТЕКА   ЭНЦИКЛОПЕДИЯ   КАРТА САЙТА   ССЫЛКИ   О САЙТЕ  






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Глава 7. ЗАКОНОМЕРНОСТИ РАЗВИТИЯ БУКВЕННО-ЗВУКОВОГО ПИСЬМА

1

Из четырех древнейших западносемитских буквенно-звуковых систем угаритское письмо после разрушения Угарита исчезло и было забыто; столь же бесследно исчезло протоханаанекое и протосинайское письмо. Наоборот, финикийский алфавит послужил основой для всех последующих буквенно-звуковых, а также некоторых слоговых систем.

В отличие от логографического и даже слогового, буквенно-звуковое письмо распространялось в мире почти исключительно путем заимствований. Большая роль заимствований в истории буквенно-звукового письма была обусловлена двумя обстоятельствами: во-первых, чрезвычайной простотой этого письма, легкой приспособляемостью его к передаче самых разных языков; во-вторых, широким (развитием торговых, культурных и иных связей между народами. Широкому распространению многих древних систем буквенно-звукового письма способствовало также то, что они становились официальными письменными системами различных религиозных учений, получавших международное значение (например, распространение арабского письма вместе с религией ислама, латинского вместе с западным христианством, греческого и отчасти арамейского вместе с восточно-христианскими учениями). Способствовало распространению некоторых буквенно-звуковых систем также то, что они применялись в крупных государственных объединениях древности и средневековья (в Ахеменидской Персии, в Римской империи, в Арабском халифате, в Византии) и были связаны с великими культурами 'прошлого (античной, арабской и др.).

Некоторые народы, заимствуя у других буквенно-звуковое письмо, значительно изменяли его алфавитный состав, приспособляя его к звуковому составу своего языка; так произошло при построении греческого письма на основе финикийского, славянского на основе греческого и т. д. Однако еще чаще заимствования протекали почти без переработки. Если такие заимствования производились у народов, родственных по языку, они не вызывали неудобств; так произошло при заимствовании финикийского письма евреями и арамейцами. Если же языки сильно разнились, это обусловливало несоответствие между языком и заимствованным письмом и усложняло пользование им; так произошло при заимствовании арамейского письма персами, арабского -тюркскими и индоевропейскими народами, латинского письма - многими народами Западной Европы.

Возникавшее несоответствие письма с языком еще более усиливалось в случаях консервативной политики руководящих научно-литературных кругов и государства в целом в отношении письма. К несоответствию между звуковым составом письма и языка присоединялось в этих случаях несоответствие между изменившимся произношением слов и устаревшими правилами их написания; так произошло с английской и французской системами письма. Наоборот, при прогрессивной политике в отношении письма оно постепенно перестраивалось в сторону все более точной передачи развивающегося языка; такая перестройка чаще всего происходила в периоды религиозно-реформаторских, национально-освободительных и революционных движений.

Наряду с изменениями алфавитного состава и орфографических правил происходили также изменения в графике заимствованных систем письма. Изменения эти протекали применительно к используемым для письма орудиям и материалам и в соответствии с художественными традициями данного народа.

Распространение буквенно-звукового письма начинается с первых веков I тысячелетия до н. э. Помимо указанных выше причин общего порядка, это было обусловлено тесными торговыми связями создателей первой последовательной буквенно-звуковой системы - финикийцев со всеми народами Средиземноморья, Передней и Малой Азии. Народы, с которыми финикийцы вели торговлю, знакомились с их письмом и один за другими перенимали его.

Буквенно-звуковое письмо распространялось по двум важнейшим направлениям. На востоке - на основе финикийского возникло арамейское письмо, от которого ведут происхождение почти все буквенно-звуковые и некоторые слоговые системы народов Азии. На западе - на основе финикийского сформировалось греческое письмо, от которого ведут происхождение почти все системы письма европейских народов. Большинство восточных систем буквенно-звукового письма в той или иной мере сохраняло финикийский консонантный принцип; наоборот, на западе все системы письма, начиная с греческой, развивались по вокализованно-звуковому пути.

Наряду с указанными двумя основными линиями развития, непосредственно на основе финикийского возникло пуническое, древнееврейское письмо, а возможно также южносемитское (аравийское) и происходящее от него эфиопское письмо. Наконец, существует гипотеза, что от финикийского происходит одна из двух древнейших слоговых систем Индии - брахми. О брахми и эфиопском письме говорилось в главе 5, о южносемитском и пуническом - в главе 6. В настоящей главе рассматриваются основные две линии (восточная и западная) развития буквенно-звукового письма.

2

Почти все восточные системы буквенно-звукового письма (кроме древнееврейской) ведут происхождение от финикийского письма через арамейское.

Кочевые западносемитские племена арамейцев переселились в Сирию, Палестину и оттуда в Месопотамию во второй половине II тысячелетия до н. э. В отличие от других древних семитских народов арамейцы не создали крупных государств. Они смешались с коренным населением государств Передней и Малой Азии - с финикийцами, евреями, вавилонянами, персами и другими, образовав в их государствах влиятельную торговую и чиновничью прослойку. При этом арамейцы заимствовали от народов, среди которых расселились, их обычаи и верования, но зато передали им свой язык и письмо. Этому способствовала крупная роль, которую выполняли арамейцы в административно-хозяйственной жизни государств Передней и Малой Азии, а также близость арамейского языка к языкам финикийцев, вавилонян и других семитских народов Азии.

Старейшие арамейские тексты относятся к IX - VIII вв. до н. э. Первоначально арамейское письмо почти не отличалось от финикийского. Впоследствии арамейцы внесли в него небольшие изменения: упростили форму отдельных букв, ввели систематическое разделение слов точками или интервалами. В соответствии с консонантизмом арамейских корневых основ вокализации в арамейском письме не появилось.

Табл. 5. Образец арабского орнаментального письма
Табл. 5. Образец арабского орнаментального письма

Постепенно арамейское письмо перенимает большинство древних семитских народов - евреи, ассирийцы, вавилоняне и др. Арамейское письмо становится, кроме того, одной из двух (наряду с персидской клинописью) государственных систем в ахеменидской Персии. В результате арамейское письмо в течение нескольких веков выполняет роль международной системы письма Передней и Малой Азии. Исчезают арамейские язык и письмо к III - IV вв. н. э. в результате ассимиляции арамейцев новыми семитскими переселенцами с юга - арабами.

Насчитывается четыре родословные ветви письма, происходящего от арамейского: еврейская, иранская, сирийская и арабская. Развитие письма по каждой из этих ветвей (рис. 65) было связано с распространением четырех религиозных учений: иудеизма (еврейская ветвь), зороастризма (иранская ветвь), христианства (сирийская ветвь) и мусульманства (арабская ветвь).

65. Генеалогическая схема систем письма, возникших на арамейской основе
65. Генеалогическая схема систем письма, возникших на арамейской основе

Развитие это, как правило, происходило в соответствии с особенностями языков, для передачи которых предназачалось письмо. В случаях заимствования письма народами, в языках которых согласные звуки имели одинаковое значение с гласными, консонантно-звуковое письмо нередко вокализировалось по греческому образцу, т. е. путем создания особых букв для гласных звуков (например, поздний персидский "авестийский" алфавит, уйгурское, монгольское, маньчжурское письмо). Наоборот, в случаях применения буквеннр-звукового письма семитскими народами письмо или сохраняло свой первоначальный консонантный характер, или же в нем получали развитие особые, своеобразные способы обозначения гласных, отличные от обозначения согласных.

Основных таких способов было два. Первый, более древний, получил у средневековых грамматиков название matres lectionis (буквально - "матери чтения"), а в современной литературе иногда называется способом "согласных-гласных". По этому способу гласные звуки (обычно долгие) обозначаются определенными согласными буквами, которые читаются, как гласные; так, в еврейско-арамейском письме слово "мудрость" писалось hkmh, я читалось hokma. Впервые использование этого способа засвидетельствовало в еврейско-моавитской надписи царя Меши (IX в. до н. э.)*. Согласно второму, более позднему способу, гласные звуки обозначались особыми дополнительными значками, которые ставились над строкой или под нею. Часто (например, в позднем еврейском и арабском письме) оба способа сочетались: долгие гласные обозначались по способу matres lectionis, а краткие - подстрочными и надстрочными значками.

*(M. Lambert. Traite de grammaire hebraique. Paris, 1938.)

Возникновение в письме семитских народов таких своеобразных способов обозначения гласных звуков было обусловлено взаимодействием двух причин. Соображения религиозного порядка требовали точного произношения богослужебных текстов, тем более текстов, написанных на уже мертвом языке (например, на древнееврейском) или же на чужом языке (например, на арабском языке у народов, перенявших от арабов ислам и арабское (письмо); это могло быть обеспечено лишь при обозначении в письме не только согласных, но и гласных звуков. Обозначение гласных было необходимо во многих случаях и для различения слов (например, семитское m - 1 - k могло значить и 'царь', и 'царство', и 'царствовать'). Консонантное же построение корневых основ слоев семитских языках вызывало стремление обозначать гласные звуки иным способом, чем согласные, с целью акцентирования в словах их консонантной основы.

В ряде случаев такие способы обозначения гласных звуков сохранялись в письме не только семитских, но и индоевропейских, тюркских и других народов, несмотря на то, что для языков этих народов такие способы были неудобны. Так произошло со многими индоевропейскими (персы, афганцы, таджики и т. д.), тюркскими (турки, узбеки, туркмены, казахи и т. д.) и другими народами, заимствовавшими арабское письмо. Это послужило важнейшей причиной последующего перехода этих народов с арабского письма на письмо, построенное на латинской (например, турки) или на русской основе (народы СССР, применявшие арабское письмо).

Рассмотрим сказанное на примерах важнейших восточных систем буквенно-звукового письма.

3

Скотоводческие племена евреев завоевывают хананеев и заселяют Палестину в середине II тысячелетия до н. э. К XI в. до н. э. евреи создают в Палестине несколько небольших государств. После временного объединения в X в. дон. э. (при царях Давиде и Соломоне) еврейское государство распадается на царства Израиль (на севере) и Иуда (на юге).Царство Израиль было разгромлено в конце VIII с. до н. э. ассирийцами, Иуда - в начале VI в. до н. э. вавилонянами (так называемый "вавилонский плен" евреев).В 63 г. до н. э. Иудею завоевывают римляне.

Древнееврейское письмо, видимо, возникло одновременно с возникновением первых еврейских государств, т. е. в самом конце II тысячелетия дои. э. на финикийской (возможно, также на ханаанской) основе. Старейшие памятники - календарь из Жезера (около X в. до н. э.), найденный в 1938 г. в Лагише древнееврейский алфавит (около IX в. до н. э.),черепки и печати из Самарии (IX в. до н. э.), надпись моавитского царя Меши (IX в. до н. э.)*. Первоначально древнееврейское письмо совпадало с финикийским; впоследствии форма некоторых букв изменилась, в частности приобрела более курсивный характер. Древнееврейское письмо применялось евреями до вавилонского завоевания; при помощи его записана большая часть текстов библии.

*(S. A. Birnbaum. The Herbew Script. London, 1954.)

66. Образцы некоторых видов восточного буквенно-звукового письма, возникших на арамейской основе (сверху вниз: еврейское квадратное, еврейское раввинское, новоеврейский курсив, пехлевийское, авестийское, эстрангело, сирийско-палестинское, несторианское, каршуни - по Ч. Лоукотке)
66. Образцы некоторых видов восточного буквенно-звукового письма, возникших на арамейской основе (сверху вниз: еврейское квадратное, еврейское раввинское, новоеврейский курсив, пехлевийское, авестийское, эстрангело, сирийско-палестинское, несторианское, каршуни - по Ч. Лоукотке)

После вавилонского завоевания древнееврейские язык и письмо вытесняются арамейскими. Еще позднее на арамейской основе развивается так называемое "квадратное еврейское письмо" (рис. 66); в III в. до н. э. - V в. н. э. составляется на арамейском языке и записывается квадратным письмом талмуд. В XI в. н. э. в результате упрощения квадратного письма появляется так называемое "раввинское" письмо (рис. 66).

Первоначально в еврейском письме, так же как в финикийском и арамейском, гласные не обозначались. Впоследствии для обеспечения точного произношения религиозных текстов, в особенности библии, написанной на уже мертвом древнееврейском языке, долгие гласные звуки начали обозначаться определенными полугласными и согласными буквами (по способу matres lectionis); внутри слова гласные звуки чаще всего передавались полугласными буквами waw и jod, в конце слова - буквой h, обозначавшей не произносимый в конце слова придыхательный звук h. Еще позже установился способ обозначения гласных особыми значками, которые ставились над согласными буквами (вавилонская система) или под ними (тивериадская система)*.

*(М. Lambert. Traite de grammaire hebrai'que. Paris, 1938.)

В настоящее время большинство евреев говорит на языках тех народов, среди которых они живут. Часть евреев говорит на "идише" - особом еврейском диалекте немецкого языка. В государстве Израиль официальным языком и письмом является несколько обновленная форма древнееврейского языка ("иврит") и письма.

Другой восточной ветвью буквенно-звукового письма была иранская ветвь (рис. 65 и 66).

Как указывалось, в ахеменидской Персии, наряду с персидской клинописью, применявшейся для государственных монументальных надписей, широкое распространение получило арамейское письмо, которое использовалось главным образом в административно-хозяйственной и торговой практике. После падения династии Ахеменидов клинопись была забыта и вся переписка начала выполняться несколько измененной разновидностью арамейского письма, так называемым "персидско-арамейским письмом"; кроме древнеперсидского, письмо это применялось для передачи парфянского, согдийского, хорезмийского и других иранских языков. Особенностью персидско-арамейского письма был обычай писать некоторые канцелярские формулы и другие распространенные в деловой переписке слова и выражения по-арамейски, а читать их по-персидски; так, слово 'царь' писалось по-арамейски m - 1 - k, а читалось по-персидски sah, слово, 'есть' писалось по-арамейски h - w - h, а читалось по-персидски ast и т. п. Таким образом, слово, переданное буквенно-звуковыми знаками, читалось не фонетически, а как идеографическая логограмма или точнее "гетеро-грамма".

С III в. в царствование династии Сассанидов персидско-арамейское письмо переходит в "пехлевийское", а в V - VI вв. - в "авестийское" письмо(по названию священной книги зороастрийской религии - Авесты).Письмо это получает распространение вместе с религией Зороастра. В настоящее время алфавит авесты используется для богослужебных книг последними приверженцами учения Зороастра - парсами в Иезде (Иран) и в Бомбее (Индия). В связи с одинаковым значением в иранских языках гласных и согласных звуков в персидско-арамейском письме сперва появляется обозначение гласных по способу matres lectionis; затем (под влиянием греческого письма) гласные звуки начинают обозначаться самостоятельными буквами.

Персидско-арамейское письмо иногда считают основой, на которой была создана индийская слоговая система - кхарошти. Возможно, персидско-арамейское письмо послужило основой и для "орхонеких рун" - буквенно-звукового письма, применявшегося в середине I тысячелетия н. э. в тюркском государстве в Сибири, на реке Орхон, а также для южно-индийского (дравидского) письма "вателутту".

Третьей восточной ветвью буквенно-звукового письма была сирийская ветвь (рис. 65 и 66).

Старейшие системы письма, относимые к этой ветви, служили для передачи арамейского языка народов Сирии и Палестины, распространялись вместе с распространением христианской религии и дробились вместе с дроблением восточного христианства на секты.

Древнейшей, еще дохристианской разновидностью сирийско-арамейского письма было "пальмирское письмо", существовавшее в I тысячелетии до н. э. в Пальмирском царстве, уничтоженном в 273 г. н. э. римлянами. Следующей разновидностью было письмо другого центра арамейской культуры в Сирии - государства Орхой; письмо это, называемое по имени столицы государства Орхой "эдесским", возникло на основе пальмирского в начале нашей эры. Со II в. н. э. в Эдессе распространяется христианство и эдесское письмо получает новое название "эстрангело" ("письмо евангелия").В V в. у сирийских христиан происходит церковный раскол; в связи с этим "эстрангело" распадается на две разновидности - западную "якобитскую" и восточную "несторианскую". В VI в. сирийские христиане переживают новый раскол; в результате на основе якобитского возникает "сирийско-палестинское письмо" палестинских христиан и "езидское письмо", применявшееся почитателями дьявола - езидами. В свою очередь на основе несторианского письма возникает в III - V вв. "манихейское письмо" (зороастро-буддийской секты манихеев), а в V - VI вв.- письмо "каршуни", которым пользовались сирийские несториане, перешедшие на арабский язык.

Большинство разновидностей сирийского письма служило для передачи семитских языков (главным образом арамейского и отчасти арабского); поэтому сирийское письмо первоначально имело обычно последовательно консонантный характер. Лишь с V - VI вв. в связи с необходимостью точной передачи религиозных текстов в сирийском письме (так же как в еврейском) начинают широко применяться особые способы обозначениягласных, позволяющие выделять консонантную основу слов. Вначале использовался способ matres lectionis; затем гласные стали обозначать подстрочными (обычно слабые) и надстрочными (сильные гласные) значками. В качестве таких значков применялись точки или уменьшенные в размерах греческие буквы. Одновременно с этим графика сирийского письма приобретает свойственный большинству систем письма Ближнего и Среднего Востока орнаментальный характер. Переход от угловатой финикийско-арамейской к орнаментальной форме букв происходит еще в пальмирском письме. Еще более усиливается орнаментальность в эстрангело; видимо, в эстрангело впервые возникает и обычай изменять форму букв, в зависимости от того, стоит ли буква отдельно, в начале, в середине или в конце слова.

После арабского завоевания Ирана, Сирии и Палестины (VII в.) христианство, так же как и религия Зороастра вытесняются там исламом, а арамейский язык и письмо - арабским языком и письмом: арамейский язык и письмо сохраняются для богослужебных целей лишь в немногочисленных христианских общинах.

Но, почти исчезнув в Сирии и в Иране, арамейское письмо послужило основой для ряда систем письма народов Среднего и Дальнего Востока, языки которых относились к индоевропейской, тунгусо-маньчжурской и тюрко-монгольской семьям.

Так, еще к середине нашей эры на основе персидско-арамейского письма в Средней Азии возникает согдианское письмо, служившее для передачи восточноиранского языка населения Согдианы; с XI в. (после арабского завоевания Согдианы) письмо это вытесняется арабским. В конце I тысячелетия на основе согдианского создается письмо тюркской народности Центральной Азии - уйгуров; в первой половине II тысячелетия это письмо также вытесняется арабским.

В начале XIII в. уйгурское письмо заимствуют монголы, которые применяют его, наряду с тибетеко-монгольским слоговым (происходящим от брахми) и китайским иероглифическим. В конце XIII в уйгурское письмо перестраивается монголами в целях более точной передачи буддийских текстов и получает новое название "галик". В XV - XVI вв. монгольское письмо снова перестроилось уже применительно к фонетике монгольского языка и в этой форме применялось монголами по настоящее время*.

*(С 1941 г. В Монгольской Народной Республике введено письмо, построенное на русской основе.)

После монгольского завоевания Маньчжурии и Китая (XIII в.) монгольское письмо вводится в Маньчжурии (до этого манчьжуры применяли для слоговой передачи своего языка китайские иероглифы). В XVI в. при князе Нурхаци, а впоследствии также в середине XVIII в. при императоре Цайлуне маньчжурское письмо реформируется применительно к особенностям маньчжурского языка; однако уже с конца XVIII в. маньчжурское письмо постепенно вытесняется китайским. На основе монгольского создается, кроме того, в XVII в. письмо ойратов - монгольских племен, проживающих на территории Монгольской Народной Республики и китайской Монголии, а в XVIII-XIX вв. возникает письмо южносибирских бурят*.

*(В 1931 г. бурятское письмо было переведено на латинскую, а с 1938 г.- на русскую основу.)

В связи с одинаковой ролью согласных и гласных звуков в тюрко-монгольских (уйгуры, монголы, ойраты, буряты) и тунгусо-маньчжурских языках (маньчжуры) системы письма этих народов получили вокализацию, причем с передачей согласных и гласных звуков самостоятельными буквами; так, уже в старейшей из этих систем - уйгурской - имелось четыре буквы для гласных звуков. Видимо, под индийским влиянием согласные и гласные буквы образуют в монгольском и в особенности в маньчжурском письме лигатуры; в связи с этим маньчжурское письмо иногда неправильно считается слоговым*. Для этих систем письма характерна также некоторая орнаментальность графики, в частности разное начертание букв в зависимости от их места в слове. Вероятно, под китайским влиянием текст пишется в этих системах письма вертикальными столбцами, читаемыми справа налево. Кроме того, видимо, под индийским влиянием, буквы, составляющие одно слово, соединяются в монгольском письме жирной чертой. История монгольского и маньчжурского письма может служить ярким примером сложного взаимодействия требований правильной передачи своего языка и различных чужеземных влияний.

*(М. Соhen. La grande invention de l'ecnture et son evolution, "Documentation et index". Paris, 1958, p. 104.)

4

Четвертой восточной ветвью буквенно-звукового письма было арабское письмо.

Арабское письмо начало формироваться еще в домусульманский период развития арабов. Возникло арабское письмо на основе арамейского и через посредство "набатейского письма", применявшегося со II в. до н. э. по IV в. н. э. ханаанско-арамейским племенем, основавшим на Аравийском полуострове государство Набатею; последние из набатейских надписей (например, надпись Эн Намарра г. н. э.) служили уже для передачи арабского языка*.

*(Там же, стр. 162,181.)

67. Арабский алфавит
67. Арабский алфавит

Первые надписи, выполненные древнейшей разновидностью собственно арабского письма, относятся к VI в. Следующей разновидностью было так называемое "куфическое письмо" (по имени города Куфа на Евфрате); это - угловатое, широкое, орнаментальное письмо с раздельным написанием букв видимо, появилось в начале VII в., т. е. одновременно или вскоре после создания корана. Окончательно сложилось арабское письмо,, так же как и классический арабский язык, лишь в VIII в. в связи с образованием Арабского халифата и расцветом арабской литературы.

В арабском языке, так же как и в других семитских языках, важнейшее значение имеют согласные звуки, образующие консонантные основы слов. Поэтому арабский алфавит состоял из согласных и полугласных букв; гласные же звуки в первоначальном арабском письме (карматическом, куфическом) или совсем не обозначались, или же обозначались очень приблизительно и неточно (например, буква "элиф" иногда применялась для нескольких различных гласных звуков). Вскоре после принятия арабами ислама (VII в.) в связи со стремлением обеспечить точное чтение корана возникает обозначение гласных при помощи надстрочных и подстрочных значков - комбинацией точек, кружков и черточек; изобилие таких значков является характерным графическим признаком арабского письма.

68. Некоторые почерковые разновидности арабского письма (сверху вниз - 'дивани', 'магреб', 'талик' и 'насталик')
68. Некоторые почерковые разновидности арабского письма (сверху вниз - 'дивани', 'магреб', 'талик' и 'насталик')

Другой особенностью арабского письма является его орнаментальный характер. Как указывалось, орнаментальность была присуща графике большинства систем письма Ближнего и Среднего Востока. Орнаментальный же характер арабского письма был обусловлен, кроме того, тем, что ислам во избежание идолопоклонства осуждал изображения одушевленных существ и тем самым ограничивал развитие книжной иллюстрации; наоборот, каллиграфия поощрялась исламом как священное искусство. С орнаментальным, изощренно каллиграфическим характером арабского письма было связано также то, что одна и та же буква может иметь в этом письме четыре графические формы, в зависимости от того, стоит ли она изолированно, в начале, в середине или в конце слова (см. рис. 67);возможно, что такое разное начертание букв появилось в арабском письме под сирийским влиянием (см. выше). В связи с развитием искусства каллиграфии шрифт многих арабских и персидских рукописных книг достигал высокого художественного совершенства, воспринимался как сложный орнамент (рис. 68); в то же время орнаментальное построение часто делало шрифт вычурным и трудно читаемым.

В результате арабских завоеваний в состав Арабского халифата входили к началу VIII в. Аравия, Персия, Армения, Сирия с Палестиной, значительная часть Средней Азии, северо-западная Индия, вся Северная Африка и почти весь Пиренейский полуостров. Постепенно на всей огромной территории Арабского халифата господствующим религиозным, правительственным и научно-литературным языком стал арабский язык и господствующей, даже единственной системой письма - арабское письмо. Быстрому распространению арабского письма способствовало, в частности, то, что коран запрещалось переводить на другие языки и переписывать другим письмом, кроме арабского.

Однако арабское письмо, удобное для семитских языков с их внутренне флективным строем и консонантным составом корневых основ, оказалось неудобным для языков других народов, принявших арабскую систему письма. Объяснялось это иным звуковым составом языков этих народов и иным их грамматическим строем - агглютинативным (турецкий, азербайджанский, татарский, казахский и другие тюркские языки) или флективным (персидский, таджикский, осетинский и другие индоевропейские языки).Поэтому многие из этих народов, приняв арабское письмо, впоследствии видоизменили его: ввели дополнительные буквы, диакритические знаки*. Несмотря на эти изменения консонантное, своеобразное и графически сложное арабское письмо продолжало оставаться для этих народов искусственной и чуждой их языкам системой.

*(Этому способствовало широкое использование в арабском письме надстрочных и подстрочных значков, служивших для обозначения гласных.)

В настоящее время различные национальные разновидности арабского письма применяются, кроме арабских стран, также в Иране, Афганистане, Пакистане, в Малайе, китайском Синьцзяне и т. д. Некогда применялось арабское письмо также в Азербайджане и в среднеазиатских советских республиках, однако в 30-х годах (Народы этих республик перешли на русскую алфавитную основу, больше соответствующую звуковому составу и грамматическому строю их языков, графически более простую и в то же время обеспечивающую связь между народами этих республик и другими народами СССР (см. гл. 8).С арабского на латинское письмо перешли, кроме того, Турция и Индонезия.

Наряду с национальными разновидностями арабского письма существуют также различные тючерковые его разновидности (рис. 68). Важнейшие из них: древний "куфический" почерк; частично вытеснившие его с X - XI вв. более округлые и ритмические почерки "несхи", "слюс", "дивяни";орнаментальный почерк "магреб";появившиеся позднее более мелкие и округлые почерки "талик" и "насталик".

5

Крупнейшие изменения были внесены в развитие буквенно-звукового письма греками. Важнейшей их заслугой было то, что они впервые ввели особые буквы не только для согласных, но и для гласных.

Греческое письмо, видимо, начало формироваться около IX в. до н. э. Древнейшие греческие надписи относятся к VIII - VII вв. до н. э.*; надписи эти (рис. 69) открыты на островах Санторин (Фера), Мелос и других (в южной части Эгейского моря), где находились финикийские поселения. Это древнейшее греческое письмо (так называемое "архаическое") почти совпадает с финикийским: в нем еще неточно обозначение гласных, отсутствуют дополнительные согласные буквы ("фи", "хи", "пси"), созданные позднее, направление письма справа налево и т. д.** В дальнейшем греческое письмо распадается на несколько разновидностей, которые отличались отчасти алфавитным составом, но главным образом формой некоторых букв. Важнейшие из них - восточно-греческое письмо, применявшееся в Восточной Греции и на малоазиатском побережье, и западно-греческое письмо, применявшееся на Пелопоннесе, в Сицилии и в Италии. Западно-греческое письмо было вытеснено восточно-греческим, но на его основе возникло этрусское и латинское письмо. На основе восточно-греческого письма в начале V в. до н. э. в Афинах сформировалось "классическое" греческое письмо; постепенно оно стало единственной системой для всей Греции, а позднее для Византии. Эволюция греческого письма показана на рис. 70.

*(R. Devreese. Introduction a 1'etude des manuscrits grecs. Paris, 1954.)

**(J. Fevrier. Hibtoire de 1'ecriture. Paris, 1948,p. 382 - 383.)

69. Древнегреческие надписи, найденные на острове Фера (направление письма справа налево)
69. Древнегреческие надписи, найденные на острове Фера (направление письма справа налево)

70. Происхождение и развитие греческого алфавита (крестиками помечены буквы, получившие в греческом письме, по сравнению с финикийским, новое значение или новое название)
70. Происхождение и развитие греческого алфавита (крестиками помечены буквы, получившие в греческом письме, по сравнению с финикийским, новое значение или новое название)

Считается почти установленным происхождение греческого письма от финикийского. Это подтверждается следующими доказательствами: 1) греческое письмо, так же как и финикийское, было буквенно-звуковым; 2) в древнейших греческих надписях (конец VIII - начало VII в. до н. э.) еще нет последовательного обозначения гласных ("омега" отсутствует, "эта" нередко применяется в значении h и т. п.); 3) по своему звуковому значению, так же как и по форме, большинство греческих букв очень близко к соответствующим финикийским; особенно заметна эта близость в древнейших греческих памятниках; 4) очень сходны с финикийскими названия греческих букв; это, как правило, семитские слова, обозначающие предметы, форму которых напоминает буква; с греческим языком названия эти не связаны, не имеют в нем никакого смыслового значения; 5) одинаково в финикийских и древнейших греческих надписях направление письма (справа налево); 6) греческое письмо начало формироваться около IX в. до н. э., т. е. в эпоху расцвета Финикии и финикийского письма; при этом его формирование, видимо, происходило на островах Эгейского моря, находившихся под сильным финикийским влиянием; 7) о финикийском происхождении греческого письма упоминается в древнегреческих источниках (у Геродота, в Теосской надписи начала V в.); об этом, в частности, говорится в греческом предании о сыне финикийского царя Агенора Кадме. На это предание ссылается Геродот, указывая, что финикияне, пришедшие с Кадмом в Грецию, принесли грекам вместе с другими предметами, относящимися к культуре, также и письмена, употребление которых грекам ранее было неизвестно.

Но заимствовав финикийское письмо, греки впоследствии значительно перестроили его. Самое главное изменение, оказавшее огромное влияние на всю дальнейшую историю письма, состояло в том, что в греческом письме появились особые буквы для гласных звуков. Переход греков от консонантного к вокализованному письму был вызван тем, что корневые основы греческих слов (в отличие от финикийских) состояли как из согласных, так и из гласных звуков; многие греческие слова различались только гласными и при консонантном письме писались бы одинаково.

Но почему вокализация пошла в греческом письме не по пути преобразования консонантно-звуковых знаков в слоговые (как это произошло, например, в брахми и кхарошти), а по пути создания отдельных, особых знаков для гласных? Ведь, как уже отмечалось, слоговой путь - наиболее простой и естественный путь вокализации консонантного письма.

Возникновение у греков особых знаков для гласных было обусловлено двумя благоприятными обстоятельствами. 'Во-первых, тем, что слоговое письмо неудобно для греческого языка с его многообразным слоговым составом и с наличием смежных и конечных согласных. Во-вторых, в финикийском алфавите имелись буквы (waw, jod, 'alef, ain, he, het), служившие для передачи отсутствовавших в греческом языке полугласных и гортанных звуков финикийской речи. При чтении греками финикийских текстов буквы эти, видимо, произносились как близкие к ним гласные греческого языка. Впоследствии же такое произношение закрепилось за этими буквами и при написании текстов на греческом языке (рис. 71).

71. Классический греческий алфавит (строчное начертание букв появилось в византийском письме)
71. Классический греческий алфавит (строчное начертание букв появилось в византийском письме)

Так, финикийская буква waw, служившая для передачи семитского полугласного w, была использована греками для обозначения близкого к нему гласного и, впоследствии же и (греческая буква "ипсилон"); финикийская буква jod, служившая для полугласного j, была использована для обозначения близкого к нему гласного i (греческая "йота"); буква alef, служившая для передачи семитского гортанного взрывного звука, была использована для обозначения гласного а (греческая "альфа"); буква ain, служившая для гортанного звонкого звука, была использована для обозначения краткого о ("о микрон"); буква he, передававшая гортанный придыхательный слабый А, была использована для краткого е ("эпсилон"); буква het, служившая для гортанного придыхательного сильного h, была использована для долгого е (греческая "эта")*. Возможно, что использование финикийских букв 'alef, 'ain, he, het для гласных звуков а, о, краткого и долгого е произошло на основе акрофонического принципа, так как для греков названия этих букв звучали как alef (без начального '), ain (без начального '), ё (без начального h), et (без начального h). He имела аналогичной буквы в финикийском письме только греческая гласная буква "омега" (долгое о); в древнейших греческих надписях буква эта отсутствовала и появилась позже как графическое изменение "омикрона".

*(Первоначально использовались в греческом письме также для обозначения "густого придыхания".)

Наряду с введением букв для обозначения гласных был изменен греками в соответствии с особым составом греческого языка и состав согласных букв (рис. 71), а именно: 1) две финикийские согласные буквы zade и kof в классический греческий алфавит не вошли; правда, в древнейшем греческом письме применялись буквы "сампи" и "коппа", близкие к zade и kof, но затем они вышли из употребления; 2) несколько финикийских согласных букв (zajin, sameh, sin, tet) изменили в греческом письме свое фонетическое значение; 3) три греческие согласные буквы ("фи", "хи", "пси") не имели аналогичных букв в финикийском алфавите (в древнейших греческих надписях эти согласные буквы отсутствуют).

В своем классическом варианте греческий алфавит (рис. 71) включал 24 буквы (17 согласных и 7 гласных) против 22 букв финикийского алфавита.

Несколько изменена была греками форма финикийских букв. Нетеряя близости к финикийским, греческие буквы, видимо, в соответствии с традициями греческой архитектуры и орнаментики становятся менее угловатыми, приобретают более завершенный геометрический рисунок. Например:


Оставаясь очень близкими к финикийским, несколько изменяются греками названия букв, в частности в них появляется конечный звук "a" (alef - alfa, bet - beta и т. п.).

Изменяется греками и направление письма. Финикийцы, подобно египтянам, евреям, арамейцам, писали справа налево; такой способ позволял придерживать свободной левой рукой лист папируса или глиняную плитку, не давая ей передвигаться и не мешая правой руке. Но этот способ имел и неудобства: пишущий, перенося руку справа налево, мог легко смазать написанное. Выше указывалось, что до перехода к письму слева направо треки, как и финикийцы, писали справа налево; такой способ письма засвидетельствован в древнейших греческих надписях (острова Санторин и Мелос). Затем греки перешли к способу письма, получившему название "бустрофедон" (от греческого "бус" - "бык" и "строфе" - "поворачиваю"); при этом способе строки (подобно быку на пашне) шли попеременно, то справа налево, то слева направо. Еще позже (с IV в. до н. э.) греки перешли к письму слева направо. В связи с изменением направления письма финикийские буквы греками как бы переворачиваются (см. рис. 70).

Так протекало, согласно установившимся в науке взглядам, формирование греческого письма. За последние годы сделаны попытки вывести греческое письмо из критско-минойского. Эта гипотеза выдвинута болгарским ученым В. Георгиевым. "...Финикийский, греческий и этрусский алфавиты,- утверждает В. Георгиев*,- происходят непосредственно и независимо друг от друга от минойского слогового письма". В подтверждение В. Георгиев, во-первых, ссылается на приведенные выше (см. гл. 6) свидетельства Диодора Сицилийского и Фотия; во-вторых, на то, что греческие буквы будто бы ближе к минойским, чем к финикийским, как по их форме, так и по их названиям (в частности, В. Георгиев объясняет из минойского языка конечный звук "а", отличающий греческие названия от финикийских).

*(В. Георгиев. Происхождение алфавита. "Вопросы языкознания", 1952, №6, стр. 81.)

Первое из этих доказательств к вопросу о происхождении греческого письма прямого отношения не имеет. И Диодор, и Фотий, высказывая предположение, что финикийцы, возможно, заимствовали свой алфавит от другого народа, о происхождении греческого письма вопроса не ставят; наоборот, о финикийском происхождении греческого письма имеется, как указывалось, несколько прямых свидетельств. Второе из доказательств - сравнительный анализ формы и названий греческих, финикийских и критско-минойских букв - малоубедительно. Правда, некоторые греческие буквы ближе по начертанию к минойским, чем к финикийским; однако не меньшее количество букв (gamma, delta, kappa, mu, nu и др.) имеют форму, более близкую к финикийской. Что же касается названий минойских слоговых знаков, то неизвестно даже, существовали ли они, а попытки их реконструирования и сопоставления с. греческими очень спорны; достаточно указать, что большинство предполагаемых минойских названий сперва реконструируется на основе древнегреческих слов (соответствующих по смыслу форме буквы), а затем сопоставляются с греческими же названиями букв.

Табл.6. Образец византийского уставного письма XI века
Табл.6. Образец византийского уставного письма XI века

72. Генеалогическая схема развития важнейших систем письма, возникших на греческой основе (прерывистой линией соединены системы письма, на которые греческое или латинское письмо оказало лишь частичное влияние)
72. Генеалогическая схема развития важнейших систем письма, возникших на греческой основе (прерывистой линией соединены системы письма, на которые греческое или латинское письмо оказало лишь частичное влияние)

Во всех остальных отношениях греческое письмо ближе к финикийскому, чем к минойскому*. Во-первых, и греческое и финикийское письмо - буквенно-звуковые системы, а минойское - слоговая. Во-вторых, в древнейших греческих надписях слабопПредставлена вокализация; при выведении греческого письма из консонантно-звукового финикийского это вполне объяснимо при выведении же из слогового минойского пришлось бы предположить, что первоначально греки намеренно отказались от передачи гласных звуков, несмотря на то, что обозначение этих звуков для их языка необходимо. В-третьих, направление финикийских и древнейших греческих надписей - справа налево, а минойских - слева направо; следовательно, при принятии критско-минойской гипотезы пришлось бы считать, что греки сперва (при предполагаемом заимствовании письма у минойцев) писали слева направо, затем (в древнейших дошедших до нас надписях) почему-то перешли к менее удобному письму справа налево, а затем снова вернулись через бустрофедон к письму слева направо. В-четвертых, порядок букв в финикийском и греческом алфавитах почти совпадает; о существовании же алфавита в минойском письме нет никаких данных. Наконец, в-пятых, позднейшие памятники минойского письма (XI - XII вв. дон. э.) отделены от древнейших памятников греческого письма (VIII - VII вв. до н. э.) промежутком в четыре - пять веков. За эти века в результате разгрома дорийцами (около 1200 г.) критской культуры минойское письмо было забыто; во всяком случае ни один из греческих авторов образцов этого письма или же описания его не дает.

*(В. Истрин. О возникновении буквенно-звукового письма. "Вестник истории мировой культуры", 1967, № 4.)

73. Образец византийского уставного письма (вверху) и византийской скорописи' (внизу)
73. Образец византийского уставного письма (вверху) и византийской скорописи' (внизу)

 74. Образец готского письма (отрывок из 'Серебряного евангелия' епископа Вульфиллы)
74. Образец готского письма (отрывок из 'Серебряного евангелия' епископа Вульфиллы)

Таким образом, теория финикийского происхождения греческого письма остается непоколебленной. Имеющееся же сходство между формой греческих и минойских букв, видимо, объясняется влиянием минойских букв на финикийские, от которых произошли впоследствии греческие буквы.

75. Происхождение латинских букв из греческих (по Ч. Лоукотке)
75. Происхождение латинских букв из греческих (по Ч. Лоукотке)

От греческого письма ведут происхождение все европейские алфавиты (рис. 72).Так, на основе западно-греческого письма возникли этрусский, коптский*, а также латинский алфавит, из которого затем развились все алфавиты западноевропейских народов. На основе восточно-греческого письма возникли в середине I тысячелетия до н. э. карийская, лидийская, ликийская и другие системы письма небольших народностей Балканского полуострова и Малой Азии; на той же основе сформировалось к началу V в. до н. э. в Афинах классическое греческое письмо, впоследствии применявшееся в Византии. В свою очередь на базе византийского письма в его книжной "уставной" разновидности (рис. 73) было создано в IV в. н. э. вестготское письмо епископом Вульфиллой (рис. 74)**,а в IX в. н. э. славянская кирилловская азбука. Существует гипотеза, что в другой, скорописной разновидности (рис. 73) византийское письмо послужило основой также для славянского глаголического письма; сильно повлияло византийское письмо на формирование армянского и грузинского алфавитов (см. гл. 8). Латинское письмо начало формироваться, вероятно, в VIII в. до н. э. на основе западно-греческого (рис. 75) и этрусского письма. Древнейшие латинские надписи относятся к концу VII - началу VI в. до н. э. (рис. 76);надписи эти еще переходы от западно-греческого и этрусского к латинскому письму***. Окончательно сложились классический и латинский алфавиты и латинская орфография около I в. до н. э.

В результате сложных западногреческих и этрусских влияний латинское письмо, в особенности первоначальное, недостаточно отражало фонетику латинской речи. Так, вероятно, под влиянием этрусского языка и письма, не знавшего (в отличие от латинского) различия между глухими и звонкими согласными, греческая "гамма" (Г), графически изменившаяся в латинское С, первоначально произносилась и как k икак g; лишь в IV в. до н. э. была создана путем добавления к С вертикальной черточки особая буква для звука g (G). Аналогично этому, хотя для латинского языка имело большое значение различие между короткими и долгими гласными (например, "роза", - "розой", - "закона", - "ты читаешь"), в латинском письме это различие исчезло; лишь в императорскую эпоху долгота и краткость гласных иногда обозначалась особыми значками - ****. Не сразу стали применяться в латинском письме также буквы "ве" (v), "икс" (х), "ипсилон" (у) и "зета" (z), возникшие из греческих букв "хи" (х), "ипсилон" (υ), "дзета" (ζ); в связи с их поздним возникновением буквы эти заняли место в конце латинского алфавита.

*(Этрусски - впоследствии латинизированное население Средней Италии,-- говорившее на изолированном языке, до сих пор еще очень слабо изученном (древнейшие этрусские надписи - конец VII в. до н. э.); копты - принявшие христианство потомки древних египтян.)

**(Вестготы - восточная ветвь германского племени готов, проживавшая в начале нашей эры в Северном Причерноморье и в IV в. принявшая христианство. В V в. вестготы переселились в Италию, Галлию и Испанию, и лишь небольшая часть осталась в Причерноморье и в Крыму.)

***(J. Fevriеr. Histoire de I'ecriture, p. 471sq.)

****(М. Соhen. La grande invention de l'ecriture et son evolution, p. 259.)

76. Одна из древнейших латинских надписей (на жертвенном сосуде Дуэна, V в. до н. э., перерисовка)
76. Одна из древнейших латинских надписей (на жертвенном сосуде Дуэна, V в. до н. э., перерисовка)

77. Классический латинский алфавит и образец римского монументального письма (фрагмент надписи на колонне Траяна II в. н. э.). Строчное начертание букв появляется в латинском письме лишь в эпоху раннего средневековья, h - произносилось, как звук, средний между 'г' и 'х', k, y, z - применялись главным образом в словах греческого происхождения, q - применялось только в сочетании с буквой и, причем сочетание это произносилось как 'кв', разное начертание букв для звуков 'у' и 'в' устанавливается в латинском письме лишь в XVII в.
77. Классический латинский алфавит и образец римского монументального письма (фрагмент надписи на колонне Траяна II в. н. э.). Строчное начертание букв появляется в латинском письме лишь в эпоху раннего средневековья, h - произносилось, как звук, средний между 'г' и 'х', k, y, z - применялись главным образом в словах греческого происхождения, q - применялось только в сочетании с буквой и, причем сочетание это произносилось как 'кв', разное начертание букв для звуков 'у' и 'в' устанавливается в латинском письме лишь в XVII в.

Алфавит классического латинского письма (рис. 77) включал 23 буквы (считая u - v за одну букву, так как разное их начертание оформилось лишь в эпоху средневековья). По сравнению с греческим,- классический латинский алфавит имел иной состав. Некоторые греческие буквы (например, "тэта", "пси", "омега") в латинский -алфавит не вошли; другие (например, "ипсилон", "эта", "ро", "хи") вошли, "о с измененным звуковым значением; третьи (например, "ламбда"), сохранив значение, изменили форму. В результате лишь около половины греческих и латинских букв совпадают и по форме, и по значению.

Был изменен римлянами и общий стиль греческого письма. При сохранении геометрического принципа построения букв, латинское письмо приобрело более округлые и плавные формы (рис. 77). В этом, вероятно, сказалось влияние римской архитектуры, которая тоже отличалась большой плавностью и округлостью форм.

Как греческое, так и латинское письмо античной эпохи не знали деления на строчные и прописные буквы и состояли из букв только одного прописного начертания. Буквы строчного начертания возникли лишь в эпоху средневековья.

6

К концу античной эпохи латинское и греческое письмо, так же как латинский и греческий языки приобретают международный характер, получают широкое распространение у всех народов, входивших в состав Римской империи или находившихся под ее культурно-политическим воздействием. В связи с этим почти все старые системы письменности древнейших культурных народов, вовлеченных в орбиту античной культуры,- египетская иероглифика, переднеазиатская клинопись и другие - постепенно вытесняются и забываются. Только на Ближнем Востоке сохраняется арамейское письмо и другие системы письма, возникшие на его основе.

Что касается молодых "варварских" племен Западной Европы, то из них самобытную письменность сравнительно долго сохраняли скандинавские и другие племена, пользовавшиеся "руническим" письмом, и ирландцы, пользовавшиеся "огамическим" письмом.

Руническим письмом (от германского слова "руна" - "тайна") называется письмо (рис. 78),применявшееся скандинавскими, англосаксонскими, германскими и другими племенами до принятия ими христианства и связанного с этим перехода на латинский алфавит или на специально созданный новый алфавит (например, готский алфавит Вульфиллы). Древнейшие рунические надписи - скандинавские - встречаются на оружии, украшениях, предметах утвари и относятся не позже чем к III в.; в Германии и Англии рунические надписи известны с VI - VII вв. В связи с распространением христианства руническое письмо подвергается преследованиям как языческое и к X в. частично сохраняется лишь в Скандинавии.

78. Руническое письмо (из статьи 'Руны' во 2-м издании БСЭ): а - старшие руны (III -VIII вв.); б - младшие руны (IX - XI вв.); в - пунктированные датские руны (XI в.)
78. Руническое письмо (из статьи 'Руны' во 2-м издании БСЭ): а - старшие руны (III -VIII вв.); б - младшие руны (IX - XI вв.); в - пунктированные датские руны (XI в.)

По своему типу дошедшее до нас руническое письмо является вокализованно-звуковым; каждый знак его обозначает отдельный звук. В древнейших надписях (так называемые "старшие руны" - III - VIII вв.) применялось 24 знака, которые делились в алфавите на 3 ряда по 8 знаков в ряду; в дальнейшем (так называемые "младшие руны") количество знаков сократилось до 16 и варьировалось в зависимости от времени и языка. Знаки рунического письма были построены по акрофоническому принципу; каждый знак имел название, причем фонетическое значение знака соответствовало первому звуку его названия. Графически руны состояли из вертикальных и диагональных прямых черт; почти отсутствовали в рунах горизонтальные и закругленные черты. Обычное направление письма - слева направо. Большинство ученых считает, что руны некогда представляли собой простейшие знаки собственности, племенные, счетные знаки, а также знаки, применявшиеся для гадания и магии. После же того, как германцы познакомились с греческим и латинским буквенно-звуковым письмом, они придали рунам новое, звуковое значение (возможно, по акрофоническому принципу, т. е. исходя из начальных звуков названий рунических знаков) и несколько изменили их форму*.

*(М. И. Стеблин-Каменский. История скандинавских языков. М., 1953; F. Моssу. L'origine de 1'ecriture runique. "Conference de 1'Institut de linguistique". Paris, 1950 - 1951.)

Древнейшие памятники огамического письма (от ирландского Ogm - бог красноречия, которому приписывалось изобретение этого письма) относятся к V - VI вв).; написаны они частично на нерасшифрованном языке пиктов (древнего населения Шотландии), большинство же - на ирландском языке. После принятия ирландцами христианства (VIII в.) и введения у них латинского письма огамическое письмо сохраняло некоторое применение, как тайнопись*. Огамическое письмо было вокализованно-звуковым; включало оно 25 букв. Очень своеобразно это письмо по графическому построению (рис. 79). Каждая буква состояла из одной или нескольких (до пяти) параллельных друг другу коротких или длинных черточек, выступавших налево, направо или пересекавших центральную ось строки. За исключением рунического и огамического письма во всех странах Западной Европы до XIII - IX вв. почти единственным письменным языком был латинский язык и почти единственной системой письма - латинское письмо. Широкое распространение латинского языка и письма происходило еще в эпоху Римской империи. В эпоху средневековья в связи с постепенным переходом в христианство всех народов Европы латинские язык и письмо получают еще большее распространение. Это было обусловлено тем, что латинский язык стал единственным западно-христианским богослужебным языком, а латинское письмо - единственно допускаемым письмом для религиозных книг. Способствовало этому также построение средневековой науки на античной основе; в связи с этим латинские язык и письменность стали международными языком и письмом также всей западноевропейской науки.

*(J. Vendryes. L'ecriture ogamique et ses origines. "Choix d'etudes linguistiques et celtiques". Paris, 1952.)

79. Огамическое письмо
79. Огамическое письмо

Современные национальные системы письма народов Западной Европы получают развитие на базе латинского письма лишь с VIII - XIII вв. Так, согласно М. Козну*, древнейшие надписи на немецком, староанглийском и ирландском языках, выполненные латинским письмом, относятся к VIII в., на французском языке - к IX в., на испанском, португальском, провансальском и норвежском языках - к XII в., на итальянском, шведском, венгерском и чешском языках - к XIII в., на польском - к XV в., на литовском и латышском - к XVI в. и т. д.

*(М. Cohen. La grande invention de I'ecriture et son evolution, p. 208 sq.)

Формирование систем письма, возникших на латинской основе, протекало иначе, чем формирование славянской и других систем письма, возникших на греческой основе, а тем более иначе, чем построение на русской основе современных систем письма (народов СССР. Как (показано в главе 8, для славянского языка был создан на греческой основе особый алфавит, (правильно передававший своеобразный звуковой состав старославянского языка. Наоборот, несмотря на различный звуковой состав их языков, современные западноевропейские народы пользовались и пользуются почти одинаковыми алфавитами, воспроизводящими без существенных изменений латинско-римский алфавит. К 23 буквам этого алфавита в период средневековья в западноевропейских системах письма было добавлено всего лишь две новые буквы - w, j; кроме того, одна из латинских букв - v (u) начала применяться в двух начертаниях в зависимости от того, употреблялась ли она в значении русского у или в значении в*.

*(О. А. Добиаш-Рождественская. История письма в средние века. М - Л.,1936, стр. 56 и др.)

Построение всех западноевропейских, а впоследствии и многих внеевропейских алфавитов на латинской основе обеспечило графическое единство всех этих алфавитов, облегчило международные связи и тем самым было прогрессивным явлением. В СССР все новые системы письма (см. гл. 8) строятся сейчас тоже на единой русской графической основе. Но при построении новых систем письма народов СССР русский алфавит обычно пополняется дополнительными буквами, необходимыми для передачи особых звуков того или иного языка. Наоборот, системы письма народов Западной Европы строились путем заимствования латинского алфавита почти "без каких-либо его изменений и дополнений*.

*(В некоторые маржинальные алфавиты, построенные на основе латинского, были введены в более позднее время только отдельные лигатурные буквосочетания (например, ch, в испанском алфавите, - в датском алфавите и т. д.), а также диакритированные буквы (например, ñ в испанском, ø в датском, å, ä, ö - в норвежском, шведском и финском алфавитах и т. п.). Кроме того, некоторые латинские буквы имеют в разных национальных алфавитах различное звуковое знамение. )

В результате столь механического заимствования возник разрыв между звуковым составом западноевропейских языков и буквенно-звуковым составом их алфавитов. Так, во французском языке обычно насчитывают 17 гласных и 18 согласных, в немецком - 1 гласных и 21 согласный, в английском - 15 гласных и 25 согласных звука, не считая значительного количества дифтонгов. Для передачи всего этого звукового многообразия современные западноевропейские алфавиты предоставляют лишь 6 гласных и 20 согласных букв; некоторые из этих букв в ряде языков, кроме того, дублируют друг друга (например, v - w, k - q, i - j - у).

Это обусловило широкое применение в западноевропейских системах письма различных надстрочных и подстрочных диакритических знаков (например, во французском 'письме - è,é, ê, ë и др.) и двух-, трех-, четырех- и даже семибуквенных сочетаний; например, согласные звуки х, ч, ш, щ, передаются в западноевропейских системах письма следующими сочетаниями:

Диакритические знаки (рис. 80) наибольшее развитие получили во французском, польском, португальском, чешском, венгерском, голландском и латышском письме, многобуквенные сочетания - во французском, немецком, португальском, датском, польском и в особенности в английском письме. Согласно М. Коэну*, в английском письме для 40 разных звуков применяется до 658 графических комбинаций букв.

*(М. Соhеn. La grande invention de Tecriture et son evolution, p. 291.)

80. Диакритированные и лигатурные буквы, применяемые в различных европейских системах письма, построенных на латинской основе
80. Диакритированные и лигатурные буквы, применяемые в различных европейских системах письма, построенных на латинской основе

Еще более усилился разрыв между письмом и языком у большинства западноевропейских народов в последующие столетия в связи с тем, что письменные системы этих народов подолгу не переживали крупных реформ. Так, во французском письме крупных изменений не было с XIII в., в английском - с XIV в. и т. д.* Между тем, французский, английский и другие западноевропейские языки продолжали развиваться. В результате разрыв между развивающимися языками и почти застывшими с XIII - XIV вв. системами письма стал особенно велик. Многие буквы получили разное значение в зависимости от их места в слове (например, французское с); другие буквы пишутся, но не произносятся (например, немое е во французском письме); для передачи одних и тех же звуков применяются разные буквы и буквосочетания. При буквальном чтении французских и английских текстов они не понятны для современных французов и англичан, звучат, как иностранные. Основным орфографическим принципом французского и английского письма стал принцип историко-традиционный.

*(За последние пять-шесть столетий единственной значительной, но тоже далеко не завершенной орфографической реформой была реформа английского письма, проведенная в США.)

Такое отстающее от языка развитие письма большинства европейских народов обусловлено несколькими обстоятельствами. Во-первых, параллельно с национальными языками и системами письма у этих народов в течение всего средневековья продолжали применяться мертвый латинский язык и письмо, оказывавшие тормозящее влияние на развитие национальных письменных систем. Во-вторых, здесь сказывалось воздействие консервативного католицизма*, а также руководящих ученых кругов, воспитанных на классической литературе, гордившихся своей образованностью и считавших приближение письма к народному языку вульгаризацией; это в свою очередь обусловливало консервативную государственную политику в отношении письма, особенно характерную для Англии. В-третьих, с течением времени разрыв между письмом и языком настолько усилился, что для его ликвидации стали необходимы уже не отдельные реформы, а коренная, революционная перестройка письма. Между тем такая перестройка протекает всегда очень болезненно и сложно и, как правило, становится возможной лишь в эпохи религиозно-реформаторских, национально-освободительных и революционных движений. Что касается отдельных, частных реформ письма, то они проводились случайно и на основе разных принципов. За последнее время выдвинут ряд проектов кардинальных реформ английского** и французского*** письма; но ни один из них аппробации не получил.

*(В протестантских странах, в которых христианское богослужение было переведено с латинского на национальный язык и письмо, несоответствие между языком и письмам было частично ослаблено.)

**(F. Mosse. Esquisse d'une histoire de la langue. Paris, 1947, p. 188, 192.)

***(J. Lafitte-Houssat. La reforme de 1'orthographe. Estelle possible, estelle souhaitable? Paris, 1950.)

Ближе к современному произношению орфография немецкой, голландской, шведской, норвежской, венгерской и некоторых других европейских систем письма, переживших крупные реформы; реформы эти в значительной мере были связаны с религиозно-реформаторскими и национально-освободительными движениями. В еще лучшем положении оказались народы, принявшие латинское письмо в недавнее время (например, Турция, Индонезия). Орфография этих народов была построена применительно к их современным литературным языкам; однако и здесь вследствие ограниченности буквенно-звукового состава латинского письма пришлось прибегнуть к многочисленным диакритическим знакам и многобуквенным сочетаниям.

Положение усугубляется тем, что одни и те же многобуквенные сочетания (см. стр. 251), диакритические значки (например, знак "трема" во французском и немецком письме) и даже некоторые основные буквы латинского алфавита (например, v, j) получили в различных национальных системах письма неодинаковое значение. В особенности усилились разночтения одних и тех же написаний в различных национальных системах письма вследствие господства в этих систем историко-традиционной орфографии.

Дальнейшее развитие систем письма, построенных на латинской' основе, должно было бы пойти в трех направлениях. Во-первых, основной (26-буквенный) алфавитный состав латинского письма было бы рационально пополнить несколькими новыми буквами, необходимыми для передачи звуков, особенно часто встречающихся в различных языках; например, буквами для звуков ы, ч, ш, возможно щ. Буквы для этих звуков, передаваемых сейчас многобуквенными сочетаниями, правильней всего было бы заимствовать из второй по распространенности в мире, русской группы буквенно-звуковых систем: кроме упрощения письма, это привело бы к сближению латинского и русского алфавитов. Во-вторых, начертание и применение диакритических знаков, а в ряде случаев и лигатурных букв, применяемых в различных системах письма, построенных на латинской основе, желательно было бы научно унифицировать, а также согласовать с начертанием и применением аналогичных букв и знаков в системах письма, построенных на русской основе. В-третьих, орфография большинства систем письма, построенных на латинской основе, должна быть с достаточной смелостью реформирована c целью приближения ее к современным литературным языкам народов, .пользующихся латинским алфавитом. Понятно, что сближение письма с языком должно осуществляться научно продуманно и осторожно. Так, нерациональной была бы ликвидация тех историко-традиционных написаний, которые получили грамматическое значение (например, написание конечного немого s во французских именах существительных и прилагательных множественного числа). Само собой разумеется, что первые две группы реформ возможны лишь на основе международной разработки и согласования.

81. Развитие графики латинского письма в IV - XV вв.: а - образец унциального почерка IV в.; б - полуунциал; в - каролингский минускул; г - готическое письмо; д - образец гуманистического письма XV в.
81. Развитие графики латинского письма в IV - XV вв.: а - образец унциального почерка IV в.; б - полуунциал; в - каролингский минускул; г - готическое письмо; д - образец гуманистического письма XV в.

82. Формирование графем строчных букв из прописных в латинском письме IV - VIII вв. н. э. (по О. А. Добиаш-Рождественской)
82. Формирование графем строчных букв из прописных в латинском письме IV - VIII вв. н. э. (по О. А. Добиаш-Рождественской)

В большей мере, чем алфавит и орфография, претерпела исторические изменения графика западноевропейских систем письма (рис.8).

Римское латинское письмо состояло только из одних прописных ("маюскульных") букв; такое письмо называлось "капитальным" и "унциальным". По своей графике капитальное письмо имело сходство со строгими классическими шрифтами римских архитектурных надписей (на арках, колоннах и т. п., см. рис. 77). С IV в. латинские почерки становятся более округлыми и в них формируются буквы строчного начертания (рис. 82);такая переходная форма латинского письма называется "полуинциалом" (IV - VIII вв.). Окончательно формируется строчное (наряду с прописным) начертание букв в каролингскую эпоху, т. е. с конца VIII в.; письмо это получает название "каролингского минускула".

Резко изменяется каролингский минускул в эпоху готики (с XII в.). Форма букв становится более угловатой, ломаной и удлиненной по вертикали; такое письмо получает название "готического минускула". Готические почерки и шрифты сохранили некоторое применение в Германии, главным образом Западной; особенно культивировалось готическое письмо фашистами IB соответствии с характерным для них национализмом и подражанием средневековью.

С эпохи Возрождения латинское письмо приобретает сначала в Италии, а затем в других странах плавные округлые формы и приближается к лучшим образцам каролингского минускула и римского архитектурно-монументального шрифта; письмо это, носящее название "гуманистического", похоже уже на современное. К эпохе Возрождения окончательно оформляется и деление алфавита на строчной (минускул) и прописной (маюскул); при этом прописные буквы начинают применяться для выделения начала фразы (после точки).Наряду с перечисленными книжными почерками в канцелярской и индивидуальной переписке применялись различные скорописные почерки (курсивы).

Таковы основные изменения графики латинского письма до изобретения книгопечатания. Так же как и последующие изменения в графике печатного шрифта, они были связаны со сменой стилей в изобразительном искусстве.

В настоящее время на латинской основе построены: большинство систем письма европейских народов (кроме СССР*, Болгарии, Греции и отчасти Югославии), все системы Америки и Австралии и большинство систем письма Африки. В Азии на латинскую основу письма перешли Турция, Индонезия и отчасти Филиппины. В целом латинским письмом пользуется 30 - 35% населения мира.

*(В СССР (см. гл. 8) на латинской основе построено литовское, латвийское и эстонское письмо.)

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© GENLING.RU, 2001-2021
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://genling.ru/ 'Общее языкознание'
Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь