НОВОСТИ   БИБЛИОТЕКА   ЭНЦИКЛОПЕДИЯ   КАРТА САЙТА   ССЫЛКИ   О САЙТЕ  






14.07.2010

Сейм Латвии принял языковые квоты на телевидении

Латвийский сейм 12 июля пересмотрел поправки к закону об электронных СМИ с учётом возражений президента страны Валдиса Затлерса. Теперь новые языковые требования будут распространяться и на региональные телеканалы.

За поправки проголосовали 79 депутатов, шестеро воздержались. Против не был ни один парламентарий.

Депутаты решили, что не только национальные, но и региональные телеканалы должны обеспечить, чтобы 40 % программ, произведённых в Европе, транслировались на государственном языке. Эти требования не будут распространяться на телеигры и рекламу.

Также в закон внесена норма, согласно которой 51 % вещания в неделю должна занимать европейская аудиовизуальная продукция, за исключением новостных передач, спортивных трансляций, рекламы, телеигр и тому подобного. При этом и национальные, и региональные СМИ должны обеспечить, чтобы не менее 65 % всех передач, за исключением рекламы, были на государственном языке, а время их трансляции составляло не менее 65 % общего объёма вещания.

Передачи на иностранном языке, которые продублированы на латышский, также будут считаться передачами на госязыке.

Новые изменения, вероятно, позволят Латвии избежать процедуры о нарушении требований Еврокомиссии в связи с длительным игнорированием норм Директивы об аудиовизуальных СМИ.

Латвийский сейм 16 июня в окончательном чтении принял закон об электронных средствах массовой информации. В частности, были утверждены так называемые «языковые квоты» – ограничения на вещание на негосударственных языках.


Источники:

  1. www.russkiymir.ru










© GENLING.RU, 2001-2021
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://genling.ru/ 'Общее языкознание'
Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь