НОВОСТИ   БИБЛИОТЕКА   ЭНЦИКЛОПЕДИЯ   КАРТА САЙТА   ССЫЛКИ   О САЙТЕ  






предыдущая главасодержаниеследующая глава

4. Пунктуация

Знаки препинания в английском языке служат для членения письменной речи на смысловые отрезки с целью облегчения правильного понимания ее читающим. Английская пунктуация, в основном, аналогична русской, но применение ее отличается большой свободой и не подчиняется жестким, обязательным правилам.

Приведем основные особенности применения знаков препинания в английском языке:?

Запятая

1) Запятая ставится при перечислении однородных членов предложения, при этом в отличие от русского языка, запятая ставится и перед последним членом перечисления, введенным союзом and или or:

The vapours commonly used in engineering practice are carbon dioxide, sulphur dioxide, and ammonia.

В инженерной практике широко применяются следующие газы: углекислый газ, сернистый газ и аммиак.

2) В русском языке придаточное предложение всегда отделяется запятой от главного предложения.

В английском языке это происходит значительно реже, а именно:

а) Придаточное дополнительное предложение запятой не отделяется:

We know that at present all roads lead to Communism.

Мы знаем, что в настоящее время все дороги ведут к к коммунизму.

б) Придаточное определительное предложение не отделяется запятой, если оно является не описательным, а ограничительным, т. е. когда оно выделяет определяемое слово из ряда других:

The historic changes that have occurred in Asia are of cardinal significance.

Исторические изменения, которые произошли в Азии, имеют первостепенное значение.

Если же придаточное определительное предложение сообщает лишь дополнительные сведения об определяемом слове или предложении и равносильно самостоятельному предложению, то оно отделяется запятой:

Tsiolkovsky studied many branches of knowledge, which enabled him to become a prominent scientist.

Циолковский изучил многие отрасли знания, что помогло ему стать выдающимся ученым (и это помогло ему стать выдающимся ученым).

в) Придаточное условное и обстоятельственное предложение отделяется запятой, только если оно предшествует главному предложению (или если оно слишком длинное):

If you added less acid, the reaction would not be so violent.

Если бы вы прибавили меньше кислоты, реакция не была бы такой бурной.

3) Независимый причастный оборот всегда отделяется запятой:

The voltage has been changed, the frequency remaining the same.

Напряжение было изменено, причем частота осталась прежней.

4) Обстоятельство, как правило, отделяется запятой, если оно стоит в начале предложения:

Having purified the substance, we determined its specific gravity.

Очистив вещество, мы определили его удельный вес.

In 1945, nazi Germany was crushed by the Soviet Army.

В 1945 г. фашистская Германия была разгромлена советской армией.

5) Если группа подлежащего очень длинна, она может отделяться от сказуемого запятой:

The detailed theoretical and practical program of the Communist Party stated by К. Marx and F. Engels, is known as the Manifesto of the Communist Party.

Подробная теоретическая и практическая программа коммунистической партии, изложенная К. Марксом и Ф. Энгельсом, известна как Манифест Коммунистической партии.

6) Запятая ставится перед коротким отрезком прямой речи (тогда как более длинный текст прямой речи вводится двоеточием):

Не said, "We shall do it."

Он сказал: "Мы сделаем это".

7) Запятая может ставиться по усмотрению автора во всех случаях, когда она может способствовать более ясному пониманию текста.

Другие знаки препинания

1) Для обозначения прерванного или незаконченного предложения, когда в русском языке употребляется многоточие, в английском языке ставится тире:

Не said: "We have been at sea for a long time - I think, for 3 or 4 days."

Он сказал: "Мы находились в море долгое время... я думаю-3 или 4 дня".

2) Вступительные кавычки, в отличие от русского языка, ставятся не внизу, а на уровне верхнего среза строки, т. е. так же как и заключительные кавычки:

They said, "The ship has just arrived."

3) Двоеточие ставится перед цитатой, или перед длинным текстом прямой речи:

In their Manifesto of the Communist Party K. Marx and F. Engels wrote: "A spectre is haunting Europe - the spectre of Communism."

В своем Манифесте Коммунистической партии К. Маркс и Ф. Энгельс писали: "Призрак бродит по Европе - призрак коммунизма".

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© GENLING.RU, 2001-2021
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://genling.ru/ 'Общее языкознание'
Рейтинг@Mail.ru