НОВОСТИ   БИБЛИОТЕКА   ЭНЦИКЛОПЕДИЯ   КАРТА САЙТА   ССЫЛКИ   О САЙТЕ  






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Использованная литература

Барак С. И. Терминологическая лексика и её место в словарном составе языка, канд. диссерт., Л., 1955.

Бахчисарайцева М. Э., Energetics, М., 1952.

Бочкарева М. Е. и Чернышева Н. А., Пособие по переводу английской радиотехнической литературы, М., 1953.

Виноградов В. В., Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1947.

Винокурова Л. П., Грамматика английского языка, Л., 1954.

Ворно Е. Ф., Кащеева М. А., Малишевская Е. В., Потапова А. И., Лексикология английского языка, Л., 1955.

Жигадло В. Н., Иванова И. П., Иофик Л. Л., Современный английский язык, М., 1956.

Израилевич Е. Е. и Качалова К. Н., Практическая грамматика английского языка, М., 1952.

Ильиш Б. А., Современный английский язык, М., 1948.

Иностранные языки в высшей школе; сборник статей, М., 1952.

Иностранные языки в школе, М., 1948 - 1957.

Кенис Ф. П., Вопросы перевода терминологической немецкой научно-технической литературы на русский язык, канд. диссерт., Киев, 1956.

Кузнецова В. И., Фонетические основы передачи английских имен собственных на русском языке, канд. диссерт., Л., 1955.

Морозов М. М., Техника перевода научной и технической литературы с английского языка на русский, М., 1932 - 1935.

Мурат В. П., О некоторых лексико-стилистических особенностях словарного состава прогрессивной английской прессы, канд. диссерт., М., 1953.

Никонов Б. А., К некоторым вопросам перевода военных терминов. Труды ВИИЯ., вып. 6, М., 1954.

Рецкер Я. И., Теория и практика перевода с английского языка на русский, М., 1956.

Сергиевский М. В., О передаче иностранных фамилий и имен в русском языке; публичная библиотека им. В. И. Ленина, сб. II, М., 1929.

Соболев Л. Н., Пособие по переводу с русского языка на французский, М., 1952.

Толстой С. С., Некоторые основные проблемы преподавания перевода. Сборник "Вопросы психологии и методики обучения иностранным языкам", М., 1947.

Толстой С. С., Основы перевода с английского языка на русский, М., 1957.

Тычинина З. В. и Синельников Ю. В., Сборник текстов но химии и ядерной физике, Л., 1957.

Федоров А. В., Теория и практика перевода немецкой научно-технической литературы на русский язык, М., 1937 - 1941.

Федоров А. В., Введение в теорию перевода, М., 1953.

Щеголина К. Г., Руководство по техническому переводу с английского языка, Л., 1953.

Щерба Л. В., Транскрипция иностранных слов, собственных имен и фамилий. Известия комиссии по русскому языку, АН СССР, Л., 1931.

Carey G. V., American into English, L., 1953.

Carleton R. H. and Carpenter F. F., Chemistry For the New Age, N. Y., 1949.

Chemical Engineer, 1954.

Daily Worker, 1957.

Electrical Engineering, 1955.

Electronics, 1955.

Halliburton W. D. and Mc Dowa11 R. J., Handbook of Physiology and Biochemistry, L., 1937.

Hough J. N., Scientific Terminology, N. Y., 1953.

Journal of Applied Physics, 1955.

Manchester Guardian, 1957.

New Times, 1953 - 1957.

News, 1955 - 1957

Nucleonics, 1955.

Sears F. W., Electricity and Magnetism, Cambridge, 1946.

Smith A., A Text-book of Elementary Chemistry, N. Y., 1924,

The Times, 1957.

Wagstaff C. J. L., Properties of Matter, L., 1949.

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© GENLING.RU, 2001-2021
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://genling.ru/ 'Общее языкознание'
Рейтинг@Mail.ru