7. Названия организаций, политических партий, учреждений, предприятий, иностранных фирм
1. С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных и слова партия, в названиях высших партийных, правительственных, профсоюзных учреждений и организаций Советского Союза, а также важнейших международных организаций, например: Коммунистическая партия Советского Союза, Центральный Комитет КПСС, Политбюро ЦК КПСС, Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодежи, Верховный Совет СССР, Верховный Совет РСФСР, Совет Союза, Совет Национальностей, Президиум Верховного Совета СССР, Совет Старейшин [но: Верховный суд СССР или союзной республики, Верховные суды союзных (автономных) республик], Совет Министров СССР, Совет Министров УССР, Всесоюзный Центральный Совет Профессиональных Союзов, Советская Армия и Военно-Морской Флот; Всемирный Совет Мира, Совет Экономической Взаимопомощи, Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности ООН, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца.
2. С прописной буквы пишется первое слово и собственные имена в названиях советских центральных учреждений, например: Министерство путей сообщения СССР, Министерство просвещения РСФСР, Государственный комитет СССР по науке и технике, Центральное статистическое управление СССР, Главное управление полиграфической промышленности Госкомиздата СССР, Управление университетов, юридических и экономических вузов Министерства высшего и среднего специального образования СССР, Центральное телевидение СССР.
В форме множественного числа или не в качестве собственного имени названия указанного типа пишутся со строчной буквы, например: союзные министерства, республиканские министерства, главные управления министерства (но при полном наименовании: Министерства здравоохранения СССР и РСФСР).
3. С прописной буквы пишется первое слово и собственные имена в названиях международных и зарубежных центральных общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений (кроме указанных в п. 1), например: Всемирная федерация профсоюзов, Международная демократическая федерация женщин, Международный союз молодежи, Итальянская конфедерация профсоюзов трудящихся, Государственное собрание Венгерской Народной Республики, Государственный совет Польской Народной Республики, Народная палата Индии, Союзное исполнительное вече Социалистической Федеративной Республики Югославии, Верховный суд США.
Названия высших выборных учреждений зарубежных стран, не имеющие значения собственного имени, пишутся со строчной буквы, например: парламент, нижняя палата, палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, конгресс (сенат и палата представителей) США, меджлис.
Встречающиеся в исторической литературе названия аналогичных русских дореволюционных и зарубежных учреждений пишутся с прописной буквы, например: Государственная дума, Государственный совет, Генеральные штаты, Долгий парламент, Конвент, Временное правительство (1917 г., в России).
4. С прописной буквы пишется первое слово в названиях современных зарубежных и дореволюционных русских политических партий, например: Болгарская коммунистическая партия, Польская объединенная рабочая партия, Социалистическая единая партия Германии, Партия единства и развития (Индонезия) (но: партия Индийский национальный конгресс, где слово партия не входит в составное название), Российская социал-демократическая рабочая партия, Союз 17 октября (октябристы).
Аналогичные названия, не имеющие значения официального наименования, пишутся со строчной буквы, например: демократическая и республиканская партии в США, партия консерваторов в Англии, лейбористская партия; партия социалистов-революционеров, партия меньшевиков, партия кадетов (в дореволюционной России).
5. С прописной буквы пишется первое слово в официальных названиях учреждений местного значения, например: Ленинградский областной исполнительный комитет Совета народных депутатов (слово Совет как название органа власти пишется с прописной буквы, за исключением тех случаев, когда оно входит в состав сложносокращенных слов: Моссовет, горсовет, райсовет, сельсовет), Куйбышевский районный отдел народного образования.
6. С прописной буквы пишется первое слово в названиях научных учреждений и учебных заведений, например: Академия наук СССР, Академия педагогических наук СССР, Высшая партийная школа при ЦК КПСС, Институт международных отношений, Всесоюзный государственный институт кинематографии, Центральный научно-исследовательский институт технологии машиностроения, Воронежский государственный университет, Саратовский государственный педагогический институт, Томский политехнический институт имени С. М. Кирова.
7. С прописной буквы пишется первое слово и собственные имена в названиях зрелищных предприятий и учреждений культуры, например: Московский театр оперетты, Государственный центральный театр кукол, Театр революционной сатиры (теперь - Московский академический театр им. Вл. Маяковского), Театральное училище им. М. С. Щепкина при Малом театре, Школа-студия им. Вл. И. Немировича-Данченко при МХАТе СССР, Краснознаменный им. А. В. Александрова ансамбль песни и пляски Советской Армии, Концертный зал им. П. И. Чайковского, Колонный зал Дома союзов, Центральный музей В. И. Ленина, Государственный музей Л. Н. Толстого, Музей народного творчества, Дом-музей А. П. Чехова, Политехнический музей, Государственная публичная историческая библиотека РСФСР, Дворец пионеров (Дворцы пионеров), Центральный Дворец пионеров (но: районный Дворец пионеров - первое слово не входит в составное название), Дворец культуры Метростроя, Дом офицера (Дома офицеров), Дом учителя (также: Московский Дом учителя; но: Московский городской дом учителя - при наличии второго определения), Центральный ордена Ленина парк культуры и отдыха им. М. Горького, Выставка достижений народного хозяйства СССР (ВДНХ).
8. С прописной буквы пишется (помимо первого слова и собственных имен, входящих в состав названия) начальное слово усеченного названия, которое употребляется в функции полного, например: Государственный Литературный музей (ср. Литературный музей), Государственная Третьяковская галерея (ср. Третьяковская галерея), Государственный ордена Ленина академический Большой театр (ср. Большой театр), Московский Художественный академический театр Союза ССР им. М. Горького (ср. Художественный театр), Центральный Дом журналиста (ср. Дом журналиста).
9. С прописной буквы пишется первое слово в названиях промышленных и торговых предприятий, например: Харьковский тракторный завод, Минский автомобильный завод, Сыктывкарский лесопромышленный комплекс, Волгодонское производственное объединение энергетического машиностроения им. Л. И. Брежнева (Атоммаш), Государственный универсальный магазин (ГУМ), Центральный универсальный магазин (ЦУМ), Первый московский часовой завод.
10. В выделяемых кавычками названиях предприятий с прописной буквы пишется первое слово (родовое наименование и название, указывающее на профиль предприятия, пишутся со строчной буквы), например: фабрика "Трехгорная мануфактура", завод "Красный Октябрь" (слово Октябрь в значении "Октябрьская революция" является собственным именем - названием исторического события), металлургический завод "Серп и молот", типография "Искра Революции", шахта "Северная 2-бис", колхоз "Путь к коммунизму".
То же в названиях иностранных предприятий, фирм, организаций, например: концерн "Дженерал моторс корпорейшн", фирма "Юнайтед фрут компани "; французский автомобильный концерн "Пежо" (но: "пежо" - марка автомобиля); французский автомобильный концерн "Рено" (но: "рено" - марка автомобиля; "Рено-8" - конкретное название); концерн английской автомобильной и авиамоторной промышленности "Роллс-Ройс" (но: "роллс-ройс" - марка автомобиля); французская автомобильная фирма "Симка" (но: "симка" - марка автомобиля; "Симка-1000" - конкретное название), французский автомобильный концерн "Ситроен" (но: "ситроен" - марка автомобиля; "Ситроен-100" - конкретное название); итальянский автомобильный концерн "ФИАТ" (но: "фиат" - марка автомобиля); западногерманский автомобильный концерн "Фольксваген" (но: "фольксваген" - марка автомобиля; "Фольксваген-1600" - конкретное название); шведская автомобилестроительная фирма "Вольво" (но: "вольво" - марка автомобиля).
11. Географические определения при выделяемых кавычками названиях заводов, фабрик, колхозов и т. д. обычно пишутся со строчной буквы, так как указывают на местонахождение предприятия и не входят в состав собственного имени, например: московский завод "Серп и молот", бронницкий колхоз "Красная новь", московская опытно-экспериментальная кондитерская фабрика "Красный Октябрь".
12. Если в название промышленного предприятия, колхоза входят слова "имени того-то", то первое слово составного названия пишется со строчной буквы, например: швейная фабрика им. Розы Люксембург, трикотажная мастерская артели им. Челюскинцев, завод металлоизделий им. Карла Маркса, шахта им. Серго Орджоникидзе, колхоз им. М. И. Калинина.
13. Если название учреждения, предприятия, включающее слова "имени того-то", начинается словами Всероссийский, Всесоюзный, Государственный, Центральный, порядковым числительным (Первый, Второй) или географическим определением, то первое слово пишется с прописной буквы, например: Всероссийский художественный научно-реставрационный центр им. акад. И. Э. Грабаря, Всесоюзный научно-исследовательский институт гидротехники им. Б. Е, Веденеева, Государственный академический русский народный оркестр им. Н. П. Осипова, Центральная генетическая лаборатория им. Я. В. Мичурина, Волгоградский тракторный завод им. Ф. Э. Дзержинского, Дорогомиловский химический завод им. М. В. Фрунзе.