НОВОСТИ   БИБЛИОТЕКА   ЭНЦИКЛОПЕДИЯ   КАРТА САЙТА   ССЫЛКИ   О САЙТЕ  






предыдущая главасодержаниеследующая глава

6. Оценка достоверности фактического материала

В газете "Комсомольская правда" 22 сентября 1965 г. была напечатана заметка об отличной работе "Скорой помощи". В ней содержались такие строки:

Минутная стрелка на больших вокзальных часах не успела пробежать еще и двух кругов, как на пульте оперативного отдела Центральной станции "Скорой помощи" тревожно замигали яркие огоньки. А еще через 45 секунд по Садовому кольцу уже мчалась машина с красным крестом...

Если бы у литературного сотрудника газеты, который подписал заметку в набор и печать, спросили: "За сколько времени минутная стрелка обегает два круга?" - он бы наверняка возмутился и не стал отвечать (за первоклассника, что ли, его принимают?).

Но почему же он ничего не заметил, читая заметку?

А можно ли усомниться в том, что редактор записок "Из блокнота натуралиста" ("Известия", 1966, 14 марта) умеет без ошибок считать до двенадцати? И все же он умудрился сбиться со счета именно в этих пределах. Записки начинаются так:

Март в семье своих "двенадцати братьев" самый удивительный месяц.

Вот и получается: то ли месяцев в году тринадцать, то ли март - сам себе брат.

А разве сотрудники "Литературной газеты" не знали, что Ленинград никогда не был занят врагом? Тем не менее они подписали в печать статью с фразой:

Вместе с группой советских и американских корреспондентов 30 апреля 1944 года он [Г. Солсбери] посетил выставку, открывшуюся в только что освобожденном Ленинграде.

Автор, вероятно, имел в виду - освобожденном от блокады, но получилось не так: словесная неточность повлекла за собой неточность фактическую.

Во всех трех случаях фактическая недостоверность, несоответствие между текстом и действительностью - на поверхности. Редактору не требовалось обращаться к энциклопедиям или другим авторитетным изданиям, чтобы обнаружить столь элементарные погрешности. Собственных его познаний было вполне достаточно для этого. Тем не менее он фактических ошибок не заметил. Знал, что не так, а пропустил. Парадокс? Нет, просто, читая, редактор не проверял достоверность написанного, не сопоставлял содержание текста с тем, что ему известно об этом содержании. Больше того. Он, скорее всего, читал, лишь схватывая общий смысл и не текста, а того, что хотелось сказать автору.

Образ не успевшей обежать круг стрелки усыпил сотрудника "Комсомольской правды"- безотносительно к словам, из которых он соткан в заметке, образ этот выражает быстротечность момента, т. е. как раз то, что нужно.

Число двенадцать загипнотизировало работников "Известий": месяцев и в самом деле двенадцать.

А "освобожденный Ленинград"- кто же не знает, что подразумевается "освобожденный от блокады"?

Итак, ошибок в цитированных текстах можно было избежать, если бы редактор, во-первых, читал текст в соответствии с объективным значением составляющих его слов, а во-вторых, проверял достоверность авторских утверждений. Примеры наглядно и убедительно демонстрируют: даже в самых простейших случаях, когда факты, казалось бы, не требуют проверки, редактору нельзя не проверять их достоверность. Тем более это необходимо в случаях сложных.

Опасность фактической недостоверности подстерегает редактора на каждому шагу.

Когда один редактор ради опыта сопоставил данные двух путеводителей: "Памятные места Московской области" (Изд. 3-е. "Московский рабочий", 1960) и "Подмосковные места" (М., "Мысль", 1967), то оказалось, что если, по первому, город Богородск переименован в город Ногинск в 1926 г., то по второму в 1930 г., наибольшая глубина озера Глубокое - 36 и 32 метра. Даже надпись, высеченная на памятнике в Тарутине, выглядит в тексте по-разному:

 На сем месте Российское 
воинство, предводительствуемое
фельдмаршалом Кутузовым,
укрепясь, спасло Россию и
Европу ("Моск. рабочий").
 На сем месте Российское 
воинство под предводительст- 
вом фельдмаршала Кутузова, 
укрепясь, спасло Россию и 
Европу ("Мысль").

Да, нелегко иногда редактору представить, что текст может содержать ошибку.

Ну как, например, мог литературный сотрудник "Известий", читавший заметку "Москва театральная" (1966, 24 сент.), предположить, что журналист, написавший ее, очень смутно знает содержание и действующих лиц пьесы В. Розова "Затейник"? Заметка сообщала:

Роль затейника Сережи играет артист Г. Бортников, его отца - народный артист СССР Р. Плятт, Вали - артистка В. Талызина.

Кто усомнится в точности такой безобидной фразы? А обратись редактор к самой обычной театральной программе, он мог бы установить, что Р. Плятт действительно играет отца, но не Сережи, а совсем другого персонажа.

Как же быть редактору? Что делать, чтобы читатель получал текст достоверный, точный?

Чтобы избежать недостоверности, прежде всего надо сделать объектом редакторских мыслительных действий те элементы текста, в которых фактические ошибки допускаются чаще всего. Эти элементы: а) неконкретизированные в тексте или неполностью конкретизированные формулировки, положения; б) числа; в) единицы измерения; г) даты; д) фамилии, имена; е) названия; ж) термины; з) географические сведения; и) решающие для передачи смысла или оттенка смысла слова; к) подписи к иллюстрациям; л) всякого рода ссылки; м) цитаты; н) упоминания о, казалось бы, общеизвестных событиях.

Если редактор при чтении текста будет скользить по этим текстовым элементам, лишь схватывая их общий смысл, он не избежит ошибок и недостоверностей.

К чреватым ошибками элементам надо относиться так, как будто в них не исключена ошибка, даже наверняка есть ошибка. Благодаря установке на вероятность промаха редактор активно ищет его, старается мысленно с разных сторон проверить справедливость авторского утверждения, использовать разные приемы, помогающие вскрывать фактические недочеты текста.

Фиксируя и осмысливая дату, или число, или имя и т. д., редактор непроизвольно запоминает их, что позволяет ему сопоставлять повторяющиеся или связанные по смыслу элементы, т. е. широко пользоваться одним из самых действенных средств нахождения ошибок.

Сказать, однако, что надо осмысливать факты,- значит сказать и слишком общо, и слишком мало. Как их осмысливать, с помощью каких специфических приемов - вот что важнее всего.

Редакционная практика, анализ типичных ошибок позволяют назвать целую группу таких приемов.

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© GENLING.RU, 2001-2021
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://genling.ru/ 'Общее языкознание'
Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь