4. Какими знаниями и качествами надо обладать редактору
Чтобы критический анализ произведения был точным, тонким и глубоким, редактору нужен обширный круг знаний и специфических качеств.
Во-первых, критический анализ будет тем более научно точным и глубоким, чем лучше знает редактор весь круг дисциплин, составляющих теорию марксизма-ленинизма, чем глубже он овладел марксистско-ленинской методологией, умением применять положения марксизма-ленинизма к анализу конкретных явлений и фактов.
Когда в буклете для иностранных туристов "По городам Украины" читаешь абзац:
Обладая богатейшими природными ресурсами, теплым климатом, плодородными землями, Советская Украина является одной из наиболее развитых республик СССР с могучей индустрией, крупным механизированным сельским хозяйством, передовой культурой и наукой,-
то хочешь - не хочешь, а задаешься вопросом: "А известны ли редактору, подготовившему буклет к печати, основные положения исторического материализма и, в частности, то из них, которое определяет роль географического фактора в развитии общества?". Ведь прямой причинной связи, установленной деепричастным оборотом, между природными ресурсами, теплым климатом, плодородными землями Украины и развитостью ее индустрии, механизацией сельского хозяйства, передовым характером науки и культуры на самом деле не существует. И хотя, вероятно, редактор упомянутого буклета изучал исторический материализм и даже знает то положение, которое нарушил автор, применить это свое знание в редакторском анализе он не сумел. Между тем ошибка автора явная, грубая, элементарная.
В утверждении неизвестного автора статьи "Школьная и революционная педагогика", что "в сплочении пролетариата в единый и сильный сознанием своего единства класс заключается величайшая воспитательная миссия социал-демократии", неточность скрыта, малозаметна. Но для человека, владеющего методом марксистского, классового анализа текста, политическая неточность и, значит, ошибочность такого текста очевидна.
В. И. Ленин, редактируя названную статью, устраняет эту нечеткость уточняющей вставкой - важно не вообще единство, не вообще сплочение (вокруг чего сплочение?): в сплочении пролетариата в единый и сильный сознанием своего единства класс, отчетливо ставящий перед собой социалистическую конечную цель, заключается воспитательная миссия социал-демократии.
Теперь ясно, вокруг чего нужно социал-демократии сплачивать пролетариат. От нечеткости не осталось и следа. Исправление кажется очень простым, но это после того, как оно уже известно. Чтобы прийти к нему, нужны были теоретические знания, нужно было умение применить их к данному конкретному случаю.
Идейные позиции редактора, его партийная страстность и убежденность, знание марксистско-ленинской теории и умение применять ее на практике имеют решающее значение для всей деятельности редактора, над какой бы литературой он ни работал. Только в этом случае каждое слово, каждый штрих и все произведение в целом будут по-настоящему подвергнуты главному испытанию - испытанию на партийность авторского выступления в печати.
Произведение лишь небесполезное для решения тех задач, которые сегодня стоят перед обществом, не выдержит этого испытания полностью. Ведь для редактора важно, чтобы труд автора и в целом и в деталях был максимально действенным для коммунистического строительства. Именно идейная убежденность не позволит редактору пойти на компромисс (произведение, мол, в целом нужное - чего же еще), а заставит настойчиво добиваться от автора наилучшего решения задачи. Редактор, обладающий таким качеством, не допустит выхода произведения, без которого можно обойтись, и тем более такого, которое способно нанести вред обществу.
Во-вторых, плодотворный критический анализ произведения невозможен без глубокого знания логики, мастерского владения ее законами и правилами, без высокой культуры логического мышления.
Несколько редакторов читали после автора фразу:
Особенно волнуют молодого читателя книги, в которых он ищет ответы на жизненно важные вопросы,-
и никто из них не заметил грубой логической погрешности. Взволновать-то читателя может лишь книга, в которой он находит, а не только ищет ответы на жизненно важные для него вопросы.
Культуры логического мышления редактору, читавшему приведенную фразу, явно не хватило.
В статье Б. В. Яковлева "Ленин и книга (по новым материалам, впервые опубликованным в связи с 90-летием со дня рождения В. И. Ленина)" читаем:
Из книг, пускаемых в свободную продажу в Москве, Владимир Ильич предложил полностью "изъять порнографию и книги духовного содержания, отдав их в Главбум на бумагу".
Процитировав В. И. Ленина, автор заключает:
Ленин всегда был на страже духовного здоровья советских людей. Порнографию он отождествлял с мракобесием церковников ("Книга. Исследования и материалы", 1961, сб. 4, с. 40).
Однако вывод никак не вытекает из посылки. Конечно, В. И. Ленин считал и порнографию и духовную литературу вредной для народа, но это вовсе не означает, что он одну приравнивал к другой. Как видно, логические просчеты подводят даже опытных авторов и редакторов.
Между тем безупречность доказательства или опровержения предопределяет качество текста, его содержания.
В-третьих, редактору надо хотя бы в главных чертах знать предмет книги или, точнее, целой группы предметно взаимосвязанных книг. Без такого знания невозможен не только критический анализ текста, до и даже отчетливое понимание его. Редактор, плохо знающий предмет книги, поверхностно воспринимающий суть текста, становится нередко не помощником автора, а его недругом: из-за неточного понимания текста такой редактор не улучшает его, а невольно ухудшает, внося разного рода искажения
Маленький пример
Производственный процесс представляет собой совокупность взаимосвязанных процессов труда и естественных процессов, целенаправленную на изготовление определенной продукции,-
было написано в рукописи.
Целенаправленных,- привычно согласуя причастие с ближайшим существительным, поправил, не особенно задумываясь, редактор. Намерения у него были самые лучшие - облегчить читателю чтение. Текст и действительно стал более гладким. Гладким, но неверным. Потому что естественные процессы, в отличие от процессов труда, сами по себе на изготовление продукции не направлены, как получилось после исправления. Совокупность же тех и других процессов вполне может быть направленной на изготовление продукции.
В-четвертых, редактору - профессиональному литератору - нужны разносторонние и глубокие языково-стилистические знания и безусловный литературный дар, тонкое языковое чутье. Без этого полноценная критика авторского труда невозможна: ведь язык - первоэлемент литературы.
Редактору, так поспешно изменившему согласование в только что приведенном определении производственного процесса, не хватило не только знания существа текста. Ему не хватило и знаний языково-стилистических. Смутно почувствовав стилистическую погрешность предложения, он не сумел вскрыть ее причины. Причина же - в отдаленности причастия целенаправленную от определяемого существительного совокупность. Эта отдаленность затрудняет понимание текста. Вместо того чтобы сосредоточить внимание читателя на существе, автор заставляет его преодолевать препятствие чисто синтаксическое - искать слово, с которым согласовано причастие. Чтобы избавить читателя от этих поисков, достаточно было ввести, например, соотносительное местоимение такую, заменив причастный оборот придаточным определительным:
Производственный процесс представляет собой такую совокупность взаимосвязанных процессов труда и естественных процессов, которая целенаправлена на изготовление определенной продукции.
В-пятых, редактору необходима разносторонняя образованность, широкая общая культура. Чем шире круг его общих знаний, тем выше его возможности, поскольку никогда нельзя предугадать, с какой областью знаний или культуры (литературы) столкнется он, читая даже сугубо научный, специальный текст. Автор-ученый всегда может обратиться и обращается в каких-то своих целях и к художественной литературе, и к произведениям искусства, и к самым разнообразным фактам из самых разных областей. А весь фактический материал не проверишь - производительность редакторского труда при этом была бы очень низкой. Выборочная же проверка требует знаний: чтобы проверять, нужно знать, что важно проверить.
Казалось бы, редакторам журнала "Иностранная литература" классические произведения русской художественной литературы хорошо известны. Тем не менее утверждение: "Уже Фамусов знал, что "все врут календари"" ("Иностранная литература", 1967, № 6, с. 268) - они вслед за автором посчитали вполне безупречным. Между тем слова "все врут календари" принадлежат не Фамусову, а Хлестовой.
В-шестых, как специалисту, занятому специфической деятельностью, редактору надо обладать своеобразными психическими свойствами личности, специфическими способностями, которые не каждому даны. Главная из них - критичность ума, т. е. умение всё, в том числе и собственные соображения и предложения, подвергать сомнению и проверке, умение мыслить гибко и самостоятельно, не подчиняясь автору, остро ощущать и тонко подмечать противоречия и другие логические ошибки и промахи, испытывать потребность в обосновании каждого положения и утверждения. Человек, который склонен по своему психическому складу доверчиво принимать прочитанное за истину, удовлетворяясь внешней, поверхностной доказательностью, хорошим редактором не станет. В то же время человек с хорошими задатками критичности тоже немногого добьется, если не будет развивать в себе эту способность.
Критичности подчас не достает и очень крупным умам. А. Шварц в очерке "О генетике с самого начала" ("Знамя", 1966, № 8, с. 155-156) рассказывает об очень любопытном и поучительном случае.
В 1922 г. молодой врач Студенцов (ученик И. П. Павлова) получил задание выработать у мышей условный рефлекс: зверьки должны были по звонку приходить к кормушке. До сих пор рефлекс получали только у собак. Задание оказалось очень сложным: только после трехсотого опыта несколько мышей уловило связь между звонком и кормлением. За это время успело родиться новое потомство мышей. Когда они подросли, Студенцов стал вырабатывать условный рефлекс и у них. И был поражен: мыши стали приходить по звонку после 100 опытов. Третье поколение мышей выработало рефлекс на 50-м опыте, пятое - после 8 сеансов обучения. Вывод напрашивался сам: способность вырабатывать условный рефлекс передается по наследству. Приобретенный признак наследуется. Сообщение попало в печать. Генетик Кольцов обратился к Павлову: в выводы вкралась ошибка, утверждаемое невозможно, опыты были недостаточно чистыми. Видимо, предположил он, Студенцов не обладал навыками экспериментатора. Учились не мыши, а экспериментатор. Павлов на это ответил, что он слуга фактов. И через несколько месяцев рассказал об опытах Студенцова в Лондоне на Всемирном конгрессе физиологов. В журнале "Sciense" была напечатана статья Павлова, где он предсказывал, что, вернувшись домой, застанет 6-е или 7-е поколение мышей с унаследованным рефлексом: мыши сразу после рождения будут отзываться на звонок - рефлекс станет безусловным. Когда же через год Кольцов посетил Павлова, чтобы продолжить спор, тот заявил: вы были правы. И показал, что мыши от необученных родителей через 5 сеансов прибегают на звонок. Более того, Павлов публично исправил свою ошибку. В "Правде" от 13 мая 1927 г. было напечатано его письмо:
"Первоначальные опыты с наследственною передачею условных рефлексов у белых мышей при улучшении методики и при более строгом контроле до сих пор не подтверждаются, так что я не должен причисляться к авторам, стоящим за эту передачу. С истинным уважением Ив. Павлов".
Найдет ли редактор, некритически принявший слабо аргументированное воззрение автора, возможность известить о своем промахе читателя?
Другая специфическая способность, необходимая редактору,- конструктивность мышления, умение, критикуя, видеть пути, по которым надо идти для полноценного решения задачи, поставленной перед произведением.
Очень важна для редактора и способность хорошо понимать читателя, его запросы, требования, интересы, способность видеть за каждой фразой замысел автора, а не только то, что получилось, наконец, способность проникать в потенциальные, глубоко скрытые возможности автора. Именно поэтому С. Я. Маршак называл "редакторство" кладоискательством.
А вот что писал, например, выдающийся наш прозаик М. М. Пришвин о критике и редакторе Вячеславе Полонском, считая себя его "должником": "Ведь это он буквально оторвал меня от решения ехать на Урал для Рабочей газеты, дал денег и уговорил писать роман... ["Кащеева цепь"]. Не всякий журналист так поступит, зная мою ловкость в писании бытовых очерков. Даже Воронский был не лучше других и мучил меня требованием очерков, не догадываясь об истинном моем назначении" ("Записки отдела рукописей", 1969, вып. 31, с. 168).
Благодаря Полонскому роман Пришвина появился раньше. А ведь могло статься, что не появился бы вовсе. Классический, но не единичный пример тонкого и глубокого понимания авторских возможностей.
Наконец, в-седьмых, поскольку критический редакторский анализ, как всякая умственная деятельность, подчиняется определенным закономерностям мыслительной деятельности и требует специфических мыслительных умений и навыков, редактору надо изучить эти закономерности и овладеть такими умениями и навыками.
Широкий круг необходимых для работы разнообразных знаний редактор черпает из марксистско-ленинской теории, из круга специальных предметов, из наук о языке и стиле, логики, из различных издательских дисциплин (организация, экономика и планирование издательского Дела, основы полиграфического производства, корректура, оформление книги). Знания же методики, приемов критического анализа произведения редактору ни в одной из общих и издательских дисциплин почерпнуть нельзя.
Эти знания и должна дать ему такая учебная дисциплина, как методика редактирования. Профессиональное обучение редактированию и есть прежде всего обучение методике критического анализа текста, иллюстраций, таблиц, т. е. всех форм передачи содержания в издании. Научное обоснование этой методике дает психология мышления, главным образом такие ее разделы, как психология чтения, психология восприятия, психология понимания, а также логика. Однако само по себе знание методики критического анализа еще не делает редактора мастером. Искусство редактирования слагается из многих составных частей. И методика лишь помогает увереннее достигать основной цели, избавляя от случайных упущений, промахов и ошибок. Владеющий методикой редактирования создает для своего искусства более благоприятные условия. В этом ее значение.