НОВОСТИ   БИБЛИОТЕКА   ЭНЦИКЛОПЕДИЯ   КАРТА САЙТА   ССЫЛКИ   О САЙТЕ  






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Глава пятнадцатая. Спорные этимологии

Откройте любой этимологический словарь русского языка - и вы убедитесь, что происхождение значительной части русских слов до сих пор остается неясным. Нередко авторы словарей прямо пишут об этом: "происхождение неясно" или "надежной этимологии у слова нет". В других случаях фактическое отсутствие какого бы то ни было объяснения скрывается за внушительным перечнем славянских или индоевропейских соответствий, которые, однако, мало что объясняют и, в свою очередь, нуждаются в этимологическом истолковании. Наконец, такие определения, как "восточнославянское" или "общеславянское индоевропейского происхождения", если они не сопровождаются конкретным этимологическим анализом, как правило, нисколько не проясняют вопроса о происхождении интересующего нас слова.

Во многих случаях, особенно в подробных этимологических словарях А. Г. Преображенского и М. Фасмера, приводится не одно, а два или несколько различных объяснений, касающихся этимологии слова. При этом сам автор словаря иногда воздерживается от того, чтобы отдать предпочтение одному из объяснений, а в некоторых случаях даже пишет, что ни одно из них не может быть признано удовлетворительным.

Об очевидном в науке

Ведь каждый день пред нами солнце ходит,
Однако ж прав упрямый Галилей... 

А. С. Пушкин

Можно ли считать, что отсутствие полной очевидности и определенности в решении многих этимологических вопросов является недостатком этимологической науки? В известном смысле - да. Чем меньше в науке остается "белых пятен", тем, следовательно" дальше шагнула она в своем поступательном движении вперед. Но эти "белые пятна" не могут исчезнуть окончательно. Если все станет совершенно очевидным и ясным, то науке просто нечего будет делать. А до тех пор, пока существуют непознанные области, ученые будут выдвигать различные - подчас противоречащие друг другу - гипотезы. Вспомните хотя бы, сколько самых разнообразных гипотез предложено по вопросу о таинственных "каналах" на Марсе или о структуре лунной поверхности!

Наука в своем развитии не раз опровергала самые, казалось бы, неоспоримые и очевидные истины. Разве не представляется совершенно "очевидным" факт движения Солнца по небесному своду? В течение многих тысячелетий человек считал, что Солнце вращается вокруг Земли. Эти древние представления нашли свое отражение в самых различных языках земного шара. Мы до сих пор говорим о том, что Солнце восходит и заходит, хотя давно уже знаем, что не Солнце вращается вокруг Земли, а, наоборот, Земля вращается вокруг Солнца.

Хорошо известно, что нет ничего обманчивее кажущейся очевидности. Многие великие научные открытия начинались с того, что самые общепризнанные и, казалось бы, очевидные факты подвергались сомнению и анализировались под критическим углом зрения. Гелиоцентрическая* система мира, которую научно обосновал великий польский астроном Н. Коперник, могла появиться только в результате полного

*(От греческих слов helios [хе`лиос] "солнце" и kentron [ке`нтрон] "центр". Последнее слово подверглось латинизации. Ср. латин. centrum, которое в средние века стало произноситься це`нтрум, отрешения от привычных представлений о неподвижности Земли и о движении Солнца и звезд по небесному своду.)

Научный подвиг Магеллана, корабли которого совершили первое кругосветное плавание, был бы невозможным, если бы выдающийся мореплаватель руководствовался наиболее распространенным в его годы и "очевидным" представлением о плоской форме Земли.

"Коперник геометрии" - великий русский математик Н. И. Лобачевский явился создателем новой геометрической системы, коренным образом изменившей наши представления о природе пространства. Но для создания своей системы Лобачевский должен был отказаться от целого ряда очевидных положений. В частности, он отказался от аксиомы о том, что через точку, лежащую вне прямой, можно провести в той же плоскости только одну прямую, которая не пересекает данной.

Таких примеров, когда сомнение в очевидных, на первый взгляд, фактах приводило в конечном итоге к выдающемуся открытию, можно привести из истории науки множество. Недаром Карл Маркс в анкете, предложенной его дочерьми, на вопрос, "каков Ваш любимый лозунг?", ответил: "Подвергай все сомнению!"

Этимологические гипотезы. Новые этимологические объяснения нередко также появляются в результате отказа от какой-то очевидной или, по крайней мере, общепризнанной точки зрения. Мы уже имели возможность убедиться в ошибочности этимологических сопоставлений типа нем. habe "имей" - латин. habe "имей", несмотря на кажущуюся "очевидность" приведенного сопоставления, которая проявилась в полной фонетической и семантической тождественности этих слов.

Поскольку всякое сложное этимологическое исследование обязательно бывает связано с фонетическим, словообразовательным и семантическим анализом слова, не удивительно, что выводы, полученные в каждом из этих аспектов исследования, могут противоречить друг другу. Это один из наиболее распространенных источников появления различных, часто исключающих друг друга этимологии.

Если вы в двух этимологических словарях русского языка встретите два разных объяснения одного и того же слова, то не думайте, что один из авторов обязательно чего-то не знает или чего-то не понял. Во многих случаях подобные расхождения объясняются неодинаковой оценкой одних и тех же фактов, известных обоим авторам. Ведь если самые эти факты - противоречивы, то далеко не всегда можно с достаточной легкостью определить, какие из аргументов "за" и "против" можно признать более убедительными. Одни исследователи придают большее значение аргументам "за", другие - "против". В итоге - появляются различные точки зрения на вопрос о происхождении того или иного слова, и эти точки зрении могут быть оформлены в качестве двух или нескольких спорных гипотез.

Чья невеста лучше? Возьмем пример с этимологией слова невеста (в древнерусском языке - невста). Конечное -та в этом слове - суффиксального происхождения. Легко вычленяется из слова и отделяется от древнего корня также начальное не-. В корне -вс-звук с появился в результате изменения первоначального д перед т (ср. бре-д-у - бре-с-ти, кра-д-у - кра-с-ть, е-д-а - съ-е-с-тной и т. п.). В этом ученые единодушны. Но какое значение имел восстановленный в результате словообразовательного анализа корень вд-? По этому вопросу мнения этимологов резко разошлись. В чем же причина этих расхождений? С фонетической точки зрения, наиболее убедительной представляется этимология, согласно которой слово невЪста восходит к форме *не-вд-та "неизвестная" (к глаголу выдать "знать"). В пользу этого объяснения можно привести и такое древнерусское прилагательное, как извст(ый) "известный".

Но против этимологии невста "неизвестная" говорят факты семантического порядка. Во-первых, как показывает анализ родственных языков, корень глагола вЪдать - в отличие от знать - в древности употреблялся лишь применительно к вещам, а не к людям. Во-вторых, ни в одном языке сторонники этой этимологии не смогли обнаружить названия невесты или молодой жены (ср. русск. невестка) с исходным значением "неизвестная".

В семантическом плане гораздо более убедительной выглядит другая этимология слова невста, возводящая его к форме *нево-вед-та "новобрачная". Корень вед- в значении "жениться" встречается в литовском языке: vedu [веду`] "женюсь", vesti [вя`сти] "жениться". В древнерусском языке тот же самый корень выступает с огласовкой о: водит и жену "жениться". В целом ряде языков производные этого корня имеют значение "невеста". А литовское слово nauveda [науведа`] "новобрачная" как по своей структуре, так и по значению полностью соответствует древнерусскому слову невста

Но и у этой этимологии имеются слабые стороны. В частности, при таком объяснении не совсем понятным является корень вд- в слове невста, где мы встречаем гласный ("ять") - при наличии простого е у глагола веду, вести.

Таким образом, фонетический анализ слова невеста говорит скорее в пользу первой из двух изложенных этимологии. В то же время анализ семантический не менее убедительно подтверждает правдоподобность второй этимологии. В зависимости от того, какие из этих аргументов представляются более основательными, ученые и придерживаются одной из рассмотренных этимологии слова невеста.

Происхождение слова площадь. Конечно, далеко не всегда вопрос о предпочтении при выборе одной из двух этимологии решается столь же трудно, как в случае со словом невста. Нередко внимательный анализ всех основных аргументов "за" и "против" позволяет довольно решительно принять одно из имеющихся объяснений, отвергнув при этом все остальные.

Загляните, например, в Словарь А. Г. Преображенского и в "Краткий этимологический словарь русского языка" Н. М. Шанского и др. В первом из них (а также в Словаре М. Фасмера) приведена наиболее распространенная этимология слова площадь, согласно которой это слово связано по своему происхождению с прилагательным плоский. В "Кратком этимологическом словаре русского языка" приведена новая этимология слова площадь, предложенная итальянским языковедом В. Пизани.

Как известно, новое может и не являться синонимом лучшего. Именно так обстоит дело и в случае с новой этимологией слова площадь. Согласно этой этимологии русское слово площадь было заимствовано через старославянский язык из греческого, где слово *plateiades [платиадес] представляет собой форму именительного падежа множественного числа от существительного plateia [плати`а] "улица, площадь".

В чем заключается слабость этой этимологии? Прежде всего, ни в древнегреческом языке, ни в греческих церковных текстах (откуда анализируемое слово скорее всего могло бы проникнуть в старославянский язык) нет никаких следов предполагаемой формы *plateiades (именно поэтому она приведена здесь под звездочкой). Кроме того, формы множественного числа на -ades для существительных на -а распространились в греческом языке уже после того, как в славянских языках закончился процесс изменения -tj- → щ- (*svetia → свеща → свеча). Поэтому передача греческого -teia- в слове *plateiades посредством русского -ща- выглядит неправдоподобной.

Но самое главное возражение против новой этимологии состоит в том, что слово площадь без особого труда этимологизируется на славянской (русской) почве.

В древнерусском языке засвидетельствовано существительное площь "плоскость, ширина". Сочетание -ск- в слове плоский относится к -щ- в словах площь и площадь так же, как и в случаях: воск - навощить, писк - пищать, искать - ищу и т. д. Таким образом, с фонетической стороны, сопоставление слов плоский и площадь не вызывает никаких возражений.

В словообразовательном плане это сопоставление не является каким-то исключительным в русском языке. Сравните между собой в этом отношении, например, такие случаи:

плоский → площь* → площадь, 
черный → чернь → чернядь, 
синий → синь → синядь, 
гнилой → гниль → гниледь и др. 

*(Ср. также украинское слово площа "площадь" - без вторичного суффикса -дь.)

Слова с суффиксами -адь, -ядь, -едь, часто встречающиеся в древнерусском языке и в диалектах, обычно имеют собирательное значение. Площь и площадь относятся к прилагательному плоский так же, как ширь и (диалектное) ширедь относятся к широкий. Иначе говоря, площь и площадь - это "плоскость" и "плоское, широкое место".

Связь с прилагательным плоский отчетливо проявляется и при сравнении таких древнерусских слов, как площадъка "небольшая площадь, небольшой участок" и площадъка "плошка*, плоский сосуд". Совершенно ясно, что последнее слово не может быть объяснено как заимствование из греческого: *plateiades - от plateia "улица, площадь". В то же время оба древнерусских слова вполне убедительно объясняются как производные (в конечном счете) от прилагательного плоск(ий).

*(Кстати, и этимология слова плошка также связана с прилагательным плоский.)

* * *

Этимологии слов невеста и площадь - как более убедительные, так и менее правдоподобные - могут быть предметом научного спора, хотя в обоих случаях правильной этимологией, в конце концов, окажется лишь та, которая верно отражает реальный путь истории слова. Пока же не найдены достаточно веские аргументы в пользу одной из противоречащих друг другу точек зрения, по вопросу о спорных этимологиях могут и должны существовать различные гипотезы.

Но от научных гипотез, опирающихся на серьезные аргументы фонетического, словообразовательного или семантического характера, следует отличать весьма распространенные этимологические ошибки, возникновение которых, как правило, объясняется незнанием основных принципов этимологического анализа слова.

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© GENLING.RU, 2001-2021
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://genling.ru/ 'Общее языкознание'
Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь