Составители цифрового словаря спасают вымирающие языки
В мире насчитывается около семи тысяч языков, и к 2100 году примерно половина из них может исчезнуть. Дабы спасти вымирающие виды, лингвисты решили объединить технологию цифровой звукозаписи и Интернет.
Дэвид Харрисон и Грегори Андерсон составляют так называемый говорящий словарь. Некоторые языки, которыми они занимаются, до сих пор никто не записывал. Например, в 2010 году они первыми попросили сказать несколько слов в микрофон носителей языка коро, на котором общаются несколько сот человек на северо-востоке Индии.
На сегодня в словаре (или словарях) более 32 тыс. слов на восьми исчезающих языках. Сделано свыше 24 тыс. записей слов и выражений в исполнении носителей.
Часть работы выложена в Интернет. Жители Папуа — Новой Гвинеи, говорящие на языке матукар-панау (таковых осталось всего 600 человек), сами попросили это сделать, хотя электричество в их деревне появилось только пару лет назад.
Другой пример — чамакоко, на котором говорит всего 1 200 парагвайцев. В США учёные сотрудничают с конфедерацией племён силец.
Под угрозой находятся даже те языки, которые имеют письменность, — например, хо, обслуживающий миллион жителей индийского штата Джаркханд. Несмотря на, казалось бы, солидное количество носителей, язык находится под сильнейшим давлением со стороны более распространённых в тех местах наречий.
Сохранение языков — важная часть усилий по сохранению культур малых и обособленных групп населения. Кроме того, живые языки способны много рассказать учёным об эволюции языка в целом.
Г-н Харрисон — лингвист, доцент Свартмор-колледжа (США), а г-н Андерсон — президент Института живых и исчезающих языков (США). О своих текущих успехах они отчитались на ежегодной конференции Американской ассоциации содействия развитию науки.