Языкознание Новости Библиотека Энциклопедия Карта проектов О сайте

Пользовательского поиска



АРТИКЛЬ

Расстановка ударений: АРТИ`КЛЬ

АРТИКЛЬ (франц. article, от лат. аrticulus) (член) - грамматический элемент, выступающий в языке в виде служебного слова или аффикса и служащий для выражения определенности - неопределенности категории (именной), т. е. вида референции.

Различают определенный А., указывающий на известный, выделенный из класса подобных предмет и тем самым выполняющий функцию референции к действительности вне текста и анафорич. функцию в тексте (см. Анафорическое отношение), и неопределенный А., указывающий на некий невыделенный предмет как представитель класса подобных предметов. Каждый из А. может в нек-рых языках иметь неск. форм в зависимости от рода и числа, напр. в ром. языках (ср. франц. le/la/les - определ. А. для имен муж. и жен. рода и мн. ч.), может склоняться, напр. в др.-греч., нем., алб. языках (ср. др.-греч. ho phi'los 'друг', род. п. toi philoi, вин. п. ton philon), причем в языках с разрушенным именным словоизменением А. может стать осн. показателем падежной формы существительного (ср. нем. der Bär 'медведь', род. п. des Bären, дат. п. dem Bären, вин. п. den Bären).

А. свойствен типологически разл. языкам - германским, славянским (болг., макед.), венгерскому, семитским, полинезийским и др. Кол-во А. по языкам колеблется; наиболее распространенной является система из двух А., но встречаются языки с одним морфологически выраженным А., напр. турецкий, где представлен неопредел. A. bir, а его отсутствие эквивалентно определ. А. и может формально трактоваться как нулевой А., а также полиартиклевые языки с тремя и более А., напр. в рум. яз. кроме неопредел. и определ. А. имеются т. наз. адъективный A. cel (elevul cel vrednic 'усердный ученик', конструкция с постпозицией прилагательного) и посессивный A. al (fin al omului 'сын человека'), а в самоан. яз. выделяются артикли определ., неопредел., эмоциональный (каждый имеет разные формы для ед. и мн. ч.) и А. собств. имен (тогда как, напр., в герм., ром., слав. языках собств. имена обычно употребляются без А., кроме ряда особых случаев, напр. в болг. прозвищах).

Нередко функционально-семантич. описание А. должно учитывать не только его морфологич. выраженность, но и его отсутствие, в связи с чем следует различать безартиклевое употребление существительных и существительных с нулевым А. Без А. употребляются обычно имена, семантически уже определенные, по смыслу не требующие А., либо имена, имеющие местоименные (прежде всего указат.) определители, ср., напр., англ. I saw John 'Я видел Джона', I saw this man 'Я видел этого человека', in room 5 'в комнате № 5'; отсутствие А. здесь не значимо, т. к. его употребление было бы семантически избыточным. Но и в таких случаях по языкам нет единообразия; так, в венг. яз. А. возможен в сочетании с указат. местоимением (ez az ember 'этот человек', где ez - указат. местоим., az - определ. А.) и даже перед личным местоимением в притяжат. формах существительных (az en atyam 'мой отец', где én - 'я'; ср. англ. my father, фр. mon père - без А.). О нулевом А. как значимом отсутствии явного А. можно говорить применительно к одноартиклевым языкам (тур., исл.), а также к тем случаям, когда грамматич. или фонетико-синтаксич. контекст ведет к устранению морфологич. А., ср. англ. I saw a man 'Я видел человека'- I saw men 'Я видел людей' (форма мн. ч. существительных требует нулевой формы неопредел. А., к-рый в ед. ч. представлен в виде а), франц. un problème 'вопрос, проблема'- мн. ч. des problèmes (неопредел. А. в двух формах - ед. ч. и мн. ч.), но la solution d'un problème 'решение вопроса' - мн. ч. la solution de problèmes (ед. ч. de + un > d'un с сохранением А., во мн. ч. de + des > de + ∅ с заменой морфологич. формы А. нулевой). В одноартиклевых языках представлен парадигматич. нулевой А. (так, в исландском он служит осн. формой выражения неопределенности), в двух- и полиартиклевых языках - синтагматич. нулевой А. (как вариант морфологич. А.).

Кроме осн. функции указания на вид референции имени (индивидуальная или видовая/родовая; определ. /неопредел.) и на его семантико-синтаксич. статус в структуре сообщения (данное, известное - определ. А./новое - неопредел. А.) А. выполняют ряд др. функций, ср. в герм, и ром. языках интродуктивную (презентативную) функцию неопредел. А.- введение предмета в сферу повествования (англ. Once upon a time there lived a king 'Однажды жил-был король'), обобщающую функцию и обратную ей функцию уникальности объекта определ. А. (ср. англ. The rat is a small animal 'Крыса - мелкое животное' - The sun arose 'Солнце взошло'); иногда для выполнения таких вторичных функций используется особая форма А., напр. во франц. яз.- т. наз. партитивный А. (или "А. массы") - du pain 'хлеб' (du - эквивалент неопредел. A. un); особые артикли имеются в малагасийском яз. для собств. имен-лиц - Ra (в гонорифич. значении, подобно япон. частице san, выражающей повышенное уважение, почтение), i (в фамильярном значении), ry (в вокатив-ном употреблении); эти А., в сущности, являются лексико-стилистич. вариантами определ. А. ny, к-рый употребляется только с нарицат. именами, и отражают переплетение категорий определенности и вежливости.

Исторически определ. А. восходит обычно к указат. местоимению, неопредел. А.- к неопредел. местоимению или числительному "один". Это четко прослеживается, напр., в ром. языках (определ. А. из лат. ille 'тот', неопредел. А. из лат. unus, una 'один, одна'), в болг. яз. (определ. А.-ът, -та, -то, неопредел. А.- един, една, едно), в венг. яз. (определ. A. az и указат. местоим. az 'тот', неопредел. A. egy из eggy 'один') и т. д. В разных языках представлена разная степень грамматикализации этих А. Так, в др.-греч. яз. местоименный характер определ. А. был отчетлив еще у Гомера; в тур. яз. развитие А. началось с неопредел. A. bir, сохраняющего отчетливую связь с числит. bir 'один', и в нек-рых контекстах их трудно разграничить; в венг. яз. определ. A. az полностью грамматикализован и не изменяется даже по числам ср. az az ember 'тот человек' (первый элемент - указат. местоим.) - мн. ч. azok az emberek. В процессе формирования А. может трансформироваться из одного вида в другой; так, редкий случай превращения бывшего показателя определенности в средство, сопоставимое с неопредел. А., демонстрируют семит. языки, в частности араб. яз., где т. наз. нунация (суффиксация -n) маркирует неопредел. состояние большинства имен в противоположность определ. состоянию с A. al (ср. baitun - al-baitu 'дом'), к-рый считается более поздним по происхождению, взявшим на себя функцию, прежде выполнявшуюся нунацией и ею утраченную. В герм. языках развитие шло от одноартиклевой системы "определ. А.: ∅" к двухартиклевой "определ. А.: неопредел. А." с превращением нулевого А. в вариант морфологич. А.

А. в большинстве языков - отдельное служебное слово, стоящее в препозиции к имени (или именной группе), и уже в антич. грамматиках он выделялся как особая часть речи. Но встречается и постпозитивный суффигированный А., причем обычно это определ. А., напр. в сканд. языках, в рум., алб., болг. языках, где неопредел. А.- служебное слово, ср. алб. djali 'мальчик' (определ. А. i) - një djalë (неопредел. A. një 'один'). Наряду с осн. постпозитивным А. возможны препозитивные определ. А. с дополнит, значением типа рум. и алб. адъективных и посессивных А. (алб. djali i mirë 'хороший мальчик', libri i mikut 'книга друга'). Существует гипотеза (Дж. X. Гринберг), что определ. А., в свою очередь, может превратиться в показатель рода или именного класса существительного, как это предполагается для мн. нигеро-конголезских языков; реликты прежнего А. видят иногда в начальных гласных классных префиксов в нек-рых банту языках.

Степанов Ю. С., Структура франц. языка, М., 1965; Габучян Г. М., Теория артикля и проблемы араб. синтаксиса, М., 1972; Москальская О. И., Становление категории определенности / неопределенности. Артикль, в кн.: Ист.-типологич. морфология герм. языков. Фономорфология. Парадигматика. Категория имени, М., 1977; La Grasserie R. de, De l'article, MSLP, 1896, t. 9; Biard A., L'article défini dans les principales langues européennes, Bordeau, 1908; Sweet H., A new English grammar. Logical and historical, pt 2, Oxf., 1931; Hodler W., Grundzuge einer germanischen Artikellehre, Hdlb., 1954; Greenberg J. H., How does a language acquire gender markers?, в кн.: Universals of human language, v. 3, Stanford, 1978; см. также лит. при ст. Определенности - неопределенности категория.

В. А. Виноградов.


Источники:

  1. Лингвистический энциклопедический словарь/Глав. ред. В. Н. Ярцева - М.: Советская энциклопедия, 1990.- 685 с.: ил.




Рейтинг@Mail.ru
© Манакова Наталья Александровна - подборка материалов, оцифровка, статьи; Злыгостев Алексей оформление, разработка ПО 2001-2017.
При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:
http://genling.ru 'GenLing.ru - Общее языкознание'