Языкознание Новости Библиотека Энциклопедия Карта проектов О сайте

Пользовательского поиска



предыдущая главасодержаниеследующая глава

Прислушайтесь к вашей речи

В устной речи - в зависимости от ее целей и условий - выделяются две стилевые разновидности: разговорно-литературная и разговорно-бытовая. Допустим, вы готовите доклад или выступление. Вы тщательно отбираете слова и выражения, стараетесь, чтобы в вашу речь не попали словечки, которые нередко слышите на улице от своих товарищей (нос расквасить, котелок не варит, проваливай). Но вы не забудете включить лексику, которая соответствует предмету доклада. Если это обзор международных событий, вам понадобятся общественно-политические термины: агрессия, нейтралитет, договор, премьер-министр, дипломатические отношения и т. п. Если готовится выступлении по физике, потребуются другие выражения: аэродинамическая труба, гальванический элемент, ионизированный газ, критическая температура, сообщающиеся сосуды и т. п. Вы, конечно, обращаете внимание и на форму слов и на конструкцию предложений. Никто не решится употребить в докладе делов, инженера, пущай, они не поевши и другие разговорно-просторечные выражения.

Вот пример такого выступления - секретаря партийной организации - на собрании рабочих и служащих. Он говорил о нашем "сегодня" и о нашем "завтра":

"Товарищи, - звучал голос Баулина. - Нас душили экономическими блокадами. Нас пытались отравить клеветой. Четыре года вражеские полчища превращали в прах, в железное месиво все, что мы построили за двадцать пять послереволюционных лет. Нас пытались, да и сейчас еще пытаются, заморозить льдами "холодной войны". Если бы дело было только в возможностях нашего народа, его творческого гения, в нашем беззаветном труде на строительстве нового мира, я уверен: мы бы сейчас жили в коммунизме.

Но теперь мы достигли такой степени могущества, наш фундамент столь незыблем, что поколебать его не в силах никто! Так идемте же вперед, товарищи! Приглядитесь - и вы увидите, как близка уже цель!" (А. Натовский "Дороги, которые мы выбираем")

Разговорно-литературный стиль, образец которого мы привели, - это форма речи образованных людей, обычно на ту или иную специальную тему. Такая речь строится в соответствии с общепринятыми нормами языка и произносится, как правило, в официальной обстановке. По составу лексики, грамматических форм и предложений она приближается, как вы могли убедиться, к письменной речи, к ее публицистическому стилю. Здесь та же убедительность доводов и насыщенность средствами эмоционального воздействия на слушателя: выразительными словами (вражеский, полчища, могущество, незыблемый), метафорами (душить блокадами, отравлять клеветой, заморозить льдами холодной войны), сравнениями (железное месиво), призывами и восклицаниями (Так идемте же вперед, товарищи!). Здесь тоже не обойтись без готовых оборотов, таких, как превращать в прах, творческий гений, беззаветный труд, новый мир, не в силах поколебать. И все же непосредственное обращение говорящего к слушателям - в отличие от письменной речи - накладывает отпечаток на стиль всего высказывания. Это чувствуется и в тех живых интонациях, которые пронизывают выступление, и в отборе слов и форм, как бы помогающих закрепить контакт между докладчиком и аудиторией (нас, мы, в нашем труде, идемте же, приглядитесь, вы увидите), и в употреблении типично разговорных частиц (да, так, же). Синтаксис также довольно простой, с типичными для разговорной речи обращениями (товарищи!) и оговорками (нас пытались, да и сейчас еще пытаются...; если бы дело было только в...; я уверен). Сложные предложения, хотя и встречаются, но они не громоздки по составу, не уводят в сторону от основной Мысли.

Разговорно-бытовой стиль характерен для нашей повседневной речи, для бесед бытового характера, хотя Диалоги могут вестись на самые различные темы. Обыденность обстановки не обязывает особенно задумываться над выбором слов и выражений. Собеседникам обычно известно, о чем идет речь, и это освобождает от необходимости упоминать многие детали. Отсюда часто наблюдающаяся неполнота предложения.

Напомним разговор, который произошел между Володькой - пескоструйщиком и Ирочкой, в недавнем школьницей (героями романа Н. Погодина "Янтарное ожерелье") при их знакомстве. Володька неожиданно появляется в рабочей форме перед окнами пятого этажа.

"- Ты что?! - с воинственностью сказала Ирочка. - Что ты такое?

Ей отозвался грубый и приглушенный голос:

- Ничего.

- Я спрашиваю, ты кто?

- Никто.

- Ну и глупо, Ты водолаз?

- Дура.

Ирочка сделала презрительную мину.

- Болтается под чужими окнами и еще оскорбляет...

- Сама первая...

- Что "первая"?

- Не успела узнать человека - и сразу "глупо". Подумаешь, образованная!

Ирочка решила поиграть с этим материальным привидением...

- Всего хорошего, Володька.

- Будет тебе... - почти жалобно протянул он,

- Гуд бай!

- Что?!

- Прощай, красивый!

- Брось! Вот ты действительно хорошенькая.

- Руменая? - спросила она, нарочно ломая язык.

- За рязанского меня считаешь, - усмехнулся Володька. - Я не оттуда.

- А откуда?

- "Тихий Дон" писателя Шолохова читала?

- Приходилось.

- Оттуда!

Он произнес не "тихий", а "тихай", щеголевато, по казачьи..."

Мы привели этот небольшой диалог не как образен того, как надо разговаривать между собой, хотя, к сожалению, именно такая форма разговора характерно для определенной части молодежи. Мы хотели проиллюстрировать некоторые особенности разговорно-бытового стиля, о котором говорим. В нем возможны просторечные слова и выражения (болтаться, подумаешь, будет тебе, брось) и даже бранные (дура, образованная). А где еще встретишь такое переплетение иностранных слов (гуд бай) и местных (румёная)? И такие формы имен, как Володька, вряд ли уместны в каком-либо другом стиле речи. Что касается характера самих вопросов и ответов (Самая первая... - Что первая?), то лишь окружающая обстановка, богатые возможности мимики, жестов и интонации собеседников помогают им до конца понять друг друга по этим отрывкам фраз, незаконченных предложений.

предыдущая главасодержаниеследующая глава




Рейтинг@Mail.ru
© Манакова Наталья Александровна - подборка материалов, оцифровка, статьи; Злыгостев Алексей оформление, разработка ПО 2001-2017.
При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:
http://genling.ru 'GenLing.ru - Общее языкознание'