НОВОСТИ   БИБЛИОТЕКА   ЭНЦИКЛОПЕДИЯ   КАРТА САЙТА   ССЫЛКИ   О САЙТЕ  






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Некоторые русские буквенные соответствия английским звукам

Английский звук [æ] передается русскими буквами "э" или "а":

Hampshire - Гэмпшир

Hants - Хэнтс
Hampstead - Хэмпстед
Mahan - Мэхэн
Bantry - Бантри
Bangor - Бангор

Banf - Банф

Allan - Аллан

Звук [е] передается тремя способами:

а) в начале слова через "э":

Essex - Эссекс
Enfiled - Энфилд
Elliot - Эллиот

б) после гласной через "э":

Coen - Коэн

в) после согласной через "е":

Hendon - Хендон
Betty - Бетти
Helston - Хелстон

Звук [Λ] передается с помощью буквы "а"*:

*(В некоторых случаях сохраняется традиционное написание: Дублин, Хэлл (фамилия) и др.)

Buckley - Бакли
Bundoran - Бандоран

Humber - Хамбер

Huntly - Хантли

Звук [ə] обычно передается через букву "е":

Surbiton - Сербитон

Bermondsey - Бермондси

Bernard - Бернард
Curme - Керм*

* (Реже встречаются случаи написания через "э", например: Bird - Бэрд.)

Звук [ə] в интересах соблюдения графического соответствия транскрибируется как соответствующие гласные полного образования в ударном слоге:

Molton - Моултон

Norstad - Норстэд
Miller - Миллер
Morton - Мортон

Звук [w | передается двояко:

а) перед звуком [и] через "в":

Wood - Вуд
Worcester ['wustg] - Вустер

б) в остальных случаях через "у":

Webster - Уэбстер
William - Уильям
West - Уэст
Worker - Уоркер

Звук [h] передается через букву "х":*

*(Во многих случаях сохраняется традиционное написание: Генри, Говард, Гайд-парк, Гастингс, Галифакс и др.)

Hodson - Ходсон
Harrow - Харроу

Звук [l] перед согласной и на конце слов передается через твердое "л":

Blakpool - Блэкпул
Look - "Лук" а не "Люк"
Life - "Лайф" а не "Ляйф"

Звук [r] во всех положениях, даже если он не произносится совсем, передается через "р":

Darwin - Дарвин
Brown - Браун
Bloomsbery - Блумсбери
Ford - Форд

Baker - Бейкер
Roberts - Робертс

Звук [θ] передается через "т" или реже "с";

Smith - Смит
North Darley - Норт Дарли
Truth (журнал) - "Трус"

Звук [ð] передается через "з" или реже "дз":

Rutherford - Резерфорд
Smith Brothers & Co. - Смит, Бразерс и Ко.

Удвоенные согласные сохраняются в интервокальном положении и на конце слов:

Bennet - Беннет
Bess - Бесс
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© GENLING.RU, 2001-2021
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://genling.ru/ 'Общее языкознание'
Рейтинг@Mail.ru