Языкознание Новости Библиотека Энциклопедия Карта проектов О сайте

Пользовательского поиска



предыдущая главасодержаниеследующая глава

Отечественные языковеды

Афанасий Матвеевич Селищев (1886-1942) (С. Б. Бернштейн)

С. Б. Бернштейн, доктор филологических наук

Выдающемуся ученому-лингвисту А. М. Селищеву принадлежат труды по истории и диалектологии русского языка, сравнительной грамматике славянских языков, по теории языковых контактов, топонимике и антропонимике; он автор широко известных учебников по славянскому языкознанию. Родился Афанасий Матвеевич 11(23) января 1886 года в селе Волове Ливенского уезда, ныне Орловской области. Семья его принадлежала к "казенным", то есть государственным, крестьянам, которые составляли основное население села. Здесь также жили и "цуканы", в прошлом помещичьи крестьяне, поселенные во второй половине XVIII века.

Очень рано мальчик должен был выполнять разнообразные обязанности сельского подростка: помогать по хозяйству, ездить в ночное, скирдовать сено. Раньше своих сверстников он начал косить и пахать, так как не по летам был высок и силен. После завершения летних полевых работ посещал местное земское четырехклассное училище. Уже в первом классе он обратил на себя внимание учителя, так как хорошо и бегло читал, быстро и легко все запоминал, по всем предметам был первым учеником. Поражала его страстная жажда знаний. Со второго класса учитель начал заниматься с ним сверх программы, руководил домашним чтением.

После окончания училища по ходатайству учителя и инспектора народных училищ А. М. Селищев получил земскую стипендию, которая давала возможность продолжить обучение в реальном училище. Оно находилось в уездном городе Ливны. Неожиданно возникло затруднение - отец и слышать не хотел о дальнейшей учебе сына. Лишь решительное вмешательство матери помогло преодолеть сопротивление отца. Однако задержка привела к тому, что в Ливны А. М. Селищев попал после завершения вступительных экзаменов. Шел в свой уездный город сельский паренек 60 верст пешком, босиком, за плечами болталась котомка, на палке через плечо нес новые сапоги. Встреча была холодной: директор отказался даже выслушать мальчика. Но на помощь опять пришел инспектор народных училищ, и вопреки правилам был проведен экзамен, на котором Селищев по всем предметам получил высший балл и был принят в училище.

Началась новая и необычная для мальчика городская жизнь. Он снял угол в семье местного ремесленника. За жилье и еду платил половину стипендии, другую половину регулярно отсылал отцу. В пятом классе он начал давать уроки по русскому языку и литературе ливенским недорослям. Это приносило дополнительный заработок и воспитывало навыки будущего педагога. Именно тогда, в пятом классе реального училища, Селищев принял решение продолжать образование в университете. Только теперь он узнал, что для этого нужно иметь аттестат гимназии. А его можно получить после сдачи дополнительных экзаменов при гимназии по латинскому языку, по античной, западноевропейской и русской литературе.

Рисунок Алены Кирцовой
Рисунок Алены Кирцовой

Нелегко молодой Селищев входил в новую социальную среду. Его диалектное произношение вызывало насмешки товарищей, иронические замечания учителей. Много сделал для исправления произношения крестьянского мальчика учитель словесности. Уже в третьем классе речь Селищева не отличалась от речи детей из интеллигентных семейств. Однако духовная связь Афанасия Матвеевича с породившей его социальной средой никогда но прерывалась. Это особенно отчетливо проявилось в исследованиях ученого по русским диалектам. В их описаниях перед нами проходит целая галерея людей с индивидуальными особенностями, заботами и надеждами, а не безликие информаторы, как во многих работах по диалектологии. В авторе всегда чувствуется человек, отлично и близко знакомый с крестьянским трудом и бытом.

После окончания реального училища А. М. Селищев успешно сдал при Курской гимназии все необходимые экзамены. Университетский курс он проходил в Казани. Его учителями здесь были Н. М. Петровский, А. И. Александров и В. А. Богородицкий. Под их руководством сформировался ученый-славист с глубокой общей филологической подготовкой, лингвист с обширными знаниями по физиологии звуков, сравнительной грамматике славянских языков, диалектологии.

Впервые в Казани А. М. Селищев столкнулся с многоязычным населением. И это, конечно, не прошло бесследно для молодого ученого: он избрал себе специальность слависта. Однако и тюркологическая (в меньшей степени угро-финская и монгольская) проблематика мощно вошла в круг его специальных занятий, определила постоянный интерес к проблемам языковых контактов. К концу жизни в автобиографии Афанасий Матвеевич писал: "Основной мотив моих изучений - это исследование разноязычных связей в свете общественных отношений".

В 1912 году из печати вышла первая научная работа А. М. Селищева о чешском поэте и публицисте К. Гавличке. Исследовательские интересы ученого были достаточно широки. Однако постепенно они концентрируются на русской и македонской диалектологии. В 1914 году па сравнительно короткий срок он поехал на Балканский полуостров и возвратился с большим запасом весьма ценных наблюдений. Он подготовил фундаментальный труд "Очерки по македонской диалектологии", который был опубликован в 1918 году. За него ученый получил степень магистра славянской филологии.

В этом же году был открыт первый в Восточной Сибири университет - Иркутский. Куратором нового учебного заведения стал Казанский университет. И в Иркутск из Казани отправилась группа молодых ученых, среди которых был А. М. Селищев. Ему было поручено руководить подготовкой специалистов-русистов. Афанасий Матвеевич избирается профессором кафедры русского языка. В Иркутске он пробыл всего два года, но за этот короткий срок успел много сделать как в области организации преподавания лингвистических дисциплин, так и изучения русских диалектов Сибири. В издании Иркутского университета были опубликованы две его монографии: "Забайкальские старообрядцы" и "Диалектологический очерк Сибири". Селищев не только охарактеризовал в них особенности русских сибирских говоров, но и уделил большое внимание изучению контактов этих говоров с туземными языками Сибири. И в дальнейшем он занимался вопросами смешения языков, явлениями двуязычия.

В 1920 году А. М. Селищев стал профессором Казанского университета, а в 1922 году начался самый плодотворный - московский - период его творческой жизни, продолжавшийся с некоторыми перерывами 20 лет. По инициативе А. М. Селищева в 1925 году в Московском университете был открыт цикл, на котором начали готовить специалистов по языкам и истории зарубежных славянских народов. Ученый возглавил кафедру славяноведения и привлек к работе на ней Г. А. Ильинского, Н. Л. Туницкого, П. А. Расторгуева и др. Сам Селищев читал лекции по введению в славянскую филологию, старославянский язык, сравнительную грамматику славянских языков и другие специальные предметы.

Большим успехом среди студентов пользовались семинары Афанасия Матвеевича, среди участников семинара были Р. И. Аванесов, В. Н. Сидоров, П. С. Кузнецов и др. В его комплексном семинаре по Македонии принимали участие не только будущие лингвисты, но и историки и этнографы. А. М. Селищев работал и в других вузах: он был профессором Института философии, литературы и истории (ИФЛИ), МГПИ имени В. И. Ленина, а также находил время для чтения лекций в иногородних институтах. Особенно тесно он был связан с Ярославским педагогическим институтом. Из его ярославской аудитории вышли ученые-лингвисты С. А. Копорский, В. К. Чичагов и А. М. Иорданский.

В Москве интересы к русской диалектологии у А. М. Селищева заметно ослабли В 1927 году вышла из печати большая и очень ценная статья "Русские говоры Казанского края и русский язык у чуваш и черемис", но материал для нее автор собрал и обработал раньше, еще до приезда в Москву. Теперь первое место в его исследованиях стали занимать Балканы. За короткий срок Селищев опубликовал три большие монографии, в которых всесторонне исследовал историю македонских диалектов, современное их состояние, этнографические особенности местного славянского населения и т. д. Ученый принимал активное участие в разработке основ нового направления в науке о языке - балканского языкознания.

В 1929 году А. М. Селищев был избран членом-корреспондентом АН СССР, а в 1931 году - членом-корреспондентом Болгарской АН. Ученый был также членом многих зарубежных научных обществ.

В годы революции и гражданской войны в русском языке происходили глубокие изменения. Отличаясь острым языковым чутьем, А. М. Селищев, естественно, не мог пройти мимо них. Еще в Казани он начал составлять картотеку неологизмов революционной эпохи. В 1928 году из печати вышла его монография "Язык революционной эпохи", в которой освещены различные стороны языковых переживаний последних лет. В этой книге автор выступил не только как исследователь современных процессов в русском языке, но и как учитель, просветитель. Он дал соответствующие положительные или отрицательные оценки новым языковым явлениям, предложил разного рода рекомендации. Основным источником для этой работы был материал газет и журналов. Однако А. М. Селищев не ограничился только печатными текстами. "Для ознакомления с этими чертами я производил наблюдения на фабричных собраниях рабочих... Данные, собранные мною, характеризуют не обыденную речь рабочих, а ту речь, какой пользуются они в момент обсуждения вопросов общественно-экономической и политической жизни", - писал автор.

Небольшая глава "В деревне" посвящена характеристике неологизмов революционного времени в языке крестьян. Прежде в своих диалектологических описаниях А. М. Селищев выявлял традиционные особенности русских говоров в области фонетики и морфологии. Теперь он изучал новые процессы преимущественно в области словаря. Эта глава дала толчок новому направлению в изучении крестьянской речи. Строго говоря, эти исследования уже нельзя было назвать диалектологией, так как здесь шла речь о неологизмах без их строгой территориальной принадлежности.

Летом 1930 года А. М. Селищев приступил к составлению специальной программы по изучению новообразований в языке крестьян в связи с колхозным движением. В статье "О языке современной деревни" (1932), позже переработанной и дополненной (1939), он писал: "Деревня перестраивается в социальном, экономическом и культурном отношении. Перестраивается она и в языковом отношении" (см.: Селищев А. М. Избранные труды. М., 1968). Характеристике этого процесса и посвящена статья. Это исследование автор начал с изучения новых процессов в лексике; он всесторонне анализировал термины, относящиеся к собственно политической области; показал взаимодействие традиционной производственной лексики с новой, идущей из города.

Лингвистические аспекты топонимики в работах ученых уже давно занимают важное место. Они изучают географическую номенклатуру, наименования сел, отдельных частей села и всех мелких пунктов в его районе: полей, холмов, гор, пастбищ, долин, лесов, урочищ, дорог и пр. В течение всей научной деятельности А. М. Селищев уделял много внимания топонимике,. сохранившейся в различного рода старых документах и в устах народа. Особенно интенсивно он изучал русскую топонимику в последние годы жизни. Ученый готовил большое исследование "Очерки по русскому языку современной эпохи", опирающееся в значительной своей части на данные топонимики. Война прервала эту работу. Он успел завершить лишь разделы, которые были опубликованы в 1939 году под названием "Из старой и новой топонимии" (см.: Избранные труды). Автор широко привлек современные данные, собранные им самим или его учениками. Однако новаторский характер исследования проявился прежде всего в использовании данных писцовых книг XVI века, актов Московского государства, духовных и договорных грамот.

Близко к топонимике стоит антропонимика, то есть область лингвистической науки, посвященная изучению личных имен, прозвищ и фамилий. И здесь ученый оставил несколько очень любопытных по материалу и методике исполнения работ.

Исследовательские интересы А. М. Селищева не были непосредственно связаны с изучением праславянского, старославянского и древнерусского языков. Однако в течение почти трех десятилетий он читал лекции и вел практические занятия по старославянскому языку, по сравнительной грамматике славянских языков, а в молодые годы по истории русского языка. По самой своей интеллектуальной и нравственной природе А. М. Селищев не мог читать лекции с "чужого голоса". Он самым тщательным образом готовился к лекциям, самостоятельно продумывал их материал и вырабатывал собственный взгляд на существо затрагиваемых проблем.

А. М. Селищев был необыкновенным лектором. Опубликованные курсы не дают полного представления о его лекциях: они были насыщены острой полемикой, часто иронической. Профессор превосходно владел студенческой аудиторией. Обычно он не сообщал готовых результатов своих исследований, а умело, как подлинный мастер, показывал путь к ним. Нередко он предлагал и как будто даже защищал определенный взгляд на тот или иной вопрос, но затем совершенно неожиданно для студентов выявлял его противоречивость. И вдруг оказывалось верным то решение частного вопроса или большой проблемы, которое поначалу не находило поддержки у профессора. Не раз не без лукавства Афанасий Матвеевич готовил нам такие сюрпризы и искрение радовался, когда замечал на наших лицах неподдельное удивление.

Результаты своих размышлений он нередко публиковал в больших статьях-рецензиях. Отражены они и в его учебниках. Свое первое учебное пособие А. М. Селищев опубликовал в 1914 году. Это было "Введение в сравнительную грамматику славянских языков". Перед самой войной вышел из печати первый том "Славянского языкознания", содержащий историю всех западнославянских языков. Посмертно был опубликован в двух частях учебник "Старославянский язык" (1951-1952), содержащий много нового в толковании природы и истории отдельных явлений первого письменного славянского языка.

Великая Отечественная война нарушила обычный ритм жизни А. М. Селищева. В это трудное время он потянулся к публицистике: написал статью "Культура западных и южных славян и ее вклад в мировую культуру" (опубликована в 1943 году в журнале "Славяне"). В самые тяжелые дни войны, в конце 1941 года, он был полон веры в победу. Помню его слова: "Гитлеровцы - опасные враги, но даже они победить нас не смогут". Сказано это было со спокойной и глубокой уверенностью. Осенью 1942 года А. М. Селищев тяжело заболел, а 6 декабря один из крупнейших славистов и балкановедов первой половины XX столетия скончался, не дожив до 57 лет.

Рисунок Алены Кирцовой

предыдущая главасодержаниеследующая глава




Рейтинг@Mail.ru
© Манакова Наталья Александровна - подборка материалов, оцифровка, статьи; Злыгостев Алексей оформление, разработка ПО 2001-2017.
При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:
http://genling.ru 'GenLing.ru - Общее языкознание'