16. The educational system in the UK (Образовательная система в Великобритании)
1. The educational system of G.B. is extreamely complex and bewildering. (Образовательная система Великобритании очень сложна и разнообразна).
2. It is very difficult to generalise about particular types of schools as schools differ from one to the other. (Очень не просто классифицировать школы по их специфическим чертам, поскольку школы отличаются друг от друга).
3. The departament of education and science is responsible for national educational policy, but it doesn't employe teacher or prescribe corricular or text books. (Министерство образования и науки ответственно за образовательную национальную политику, но оно не нанимает учителей и не предписывает программу или учебники).
4. Each school has it's own board of governers consisting of teachers, parents, local politicians, members of local community, businessmen and sometimes pupils. (Каждая школа имеет свое собственное руководство, состоящее из учителей, родителей, местных политиков, членов местного управления, бизнесменов и, иногда, учеников).
5. According to the law only one subject is compulsory. Such as religious instruction. (Согласно закону только один предмет обязательный. Такой как религиозное обучение).
6. Schooling for children is compulsory from 5 to 16, though some provision is made for children under 5 and some pupils remain at school after 16 to prepare for higher education. (Школа для детей обязательна с 5 до 16 лет, хотя некоторые постановления существуют для детей младше 5 лет, чтобы они могли ходить в школу и некоторые ученики остаются в школе после 16 лет, чтобы подготовиться к высшему образованию).
7. The state school system is usually devided into 2 stages (secondary and primary). (Государственная школьная система обычно делится на 2 части: начальная школа и общеобразовательная).
8. The majority of primary schools are mixed. (Начальные школы между собой различаются).
9. They are subdevided into infant schools(ages 5 to 7),and junior schools(ages 7 to11). (Они делятся на младшие школы (возраст детей от 5 до 7 лет) и сосбтвенно начальные школы (возраст детей от 7 до 11 лет)).
10. In junior schools pupils were often placed in A,B,C or D-streams, according to their abilities. (В начальной школе ученики часто делятся по разным направлениям: A, B, C или D, в соответствии с их возможностями).
11. Under the pressue of progressive parents and teachers the 11+ examination has now been abolished in most parts of the country. (Под давлением прогрессивных родителей и учителей экзамен 11+ сейчас отменен во многих частях страны).
12. There are some types of schools in G.B.Grammar schools provided an academical cause for selected pupils from the age of 11 to 18. (В великобритании существует несколько типов школ. Грамматические школы преследуют академическую цель для отобранных учеников в возрасте от 11 до 18 лет).
13. Only those children who have the best results are admitted to these schools. (Только те дети, которые имеют наилучшие результаты допускаются в эти школы).
14. They give pupils a high level of academic education wich can lead to the university. (Они дают ученикам высокий уровень академического образования, который позволяет пойти учиться в университет).
15. Technical Schools offer a general education with a technical bias and serve those pupils who are more mechanically minded. (Технические школы предлагают общее образование с техническим наклоном и обслуживает тех учеников, которые обладают знаниями механики и техники ).
16. The corricular includes more science and mathematics. (Учебная программа в таких школах включает в себя больше науки и математики).
17. Secondary modern schools were formed to provide a non-academic education for children of lesser attainment. (Современная общеобразовательная школа была создана, чтобы дать неакадемическое образование детям с меньшим уровнем знаний и навыков).
18. The corricular includes more practical subjects. (Учебная программа включает больше практических предметов).
19. The comprehensive schools bring about a general improvement in the system of secondary education. (Комплексные школы приносят общее улучшение в систему общего образования).