НОВОСТИ   БИБЛИОТЕКА   ЭНЦИКЛОПЕДИЯ   КАРТА САЙТА   ССЫЛКИ   О САЙТЕ  






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Глава четвертая, рассказывающая о греках и славянах. О древней медицине и ее современной терминологии. О гастрономии и халтуре. Что такое "затрапез"? Летатель и летунья

В 1825 году А. С. Пушкин писал о влиянии греческого языка на язык славяно-русский: "Как материал словесности, язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими: судьба его была чрезвычайно счастлива. В XI веке древний греческий язык вдруг открыл ему свой лексикон, сокровищницу, гармонии, даровал ему законы обдуманной своей грамматики, свои прекрасные обороты, величественное течение речи: словом, усыновил его, избавя таким образом от медленных усовершенствований времени. Сам по себе уже звучный и выразительный, отселе заемлет он гибкость и правильность".

Но греческие слова начали проникать на Русь гораздо раньше. После крещения Руси (988-989 гг.), во время княжения в Киеве Владимира Святославовича, когда он женился на сестре византийского императора царевне Анне, естественно, связь между Русью и Византией укрепилась, и много греческих слов вошло в русский язык.

Слова эти входили в быт через церковные книги, но главным образом через общение людей, торговлю, через родственные связи славян и греков. Многие из заимствованных греческих слов стали настолько русскими, что странно сейчас думать об их нерусском происхождении.

Говоря о греческом языке, необходимо вспомнить, что ко времени крещения Руси, когда в страну широким потоком стали вливаться новые слова, сам греческий язык уже претерпел некоторые изменения.

Захватническая политика древнего Рима, завоевавшего почти всю территорию современной Европы, часть Азии и Африки, несла с собой только насилие и рабство для народов. Латинский язык вытеснял родовые говоры порабощенных племен, но в Греции Рим столкнулся с высокой культурой Эллады. Победил не меч, а наука и цивилизация древней Греции. И тогда началось обратное явление: в латинский язык стали проникать греческие слова, но с другой стороны и в греческом языке появились некоторые слова, заимствованные из латинского языка.

"Чуждый язык распространяется не саблею и пожарами, но собственным обилием и превосходством", - писал Пушкин в статье "О переводе Лемонте басен Крылова".

Большинство греческих слов осталось в русском языке в том же значении, в каком они существовали у народа, от которого мы их заимствовали: кукла, кровать, юаня, кит, схема, икона, идол, ангел, музыка, поэзия, тетрадь, библиотека, хартия, алтарь, парус, философия, холера, фонарь, камин, грамота, дьявол, комик, сахар, кокон, школа... и очень много других греческих слов, которые мы сейчас ежеминутно употребляем в нашем разговоре.

Слова эти перешли к нам из языка, на котором уже никто не говорит. И только в нашем языке звучат они так, как звучали на своей родине много веков тому назад. Как наследство, доставшееся от трудолюбивого отца трудолюбивому сыну, оно является полной собственностью русского народа, и мы приумножаем и улучшаем это наследство, образуя тысячи и тысячи новых слов из греческих и латинских корней.

Многие слова уже совершенно забыты или от них остались производные более позднего периода - точно достали из шкафа ненужную, вышедшую из моды одежду и перекроили ее на современный лад.

Приведем несколько примеров на заимствованные из греческого языка слова.

Одно из самых древних, по выражению Пушкина, "иноплеменных слов", оставшихся до вашего времени, относится к религии: это икона, греческое eikon (эйкон), что значит картина, изображение. Только в русском языке икона была названием принадлежности культа. Встречается в европейских языках "икон" в наименовании прибора на фотографических аппаратах - видоискателя, визир или иконометр. Существует еще слово иконография - описание видов, родов изображений в живописи, скульптуре. Иконографом называется особого устройства копировальный аппарат.

Скаф. Например, греческое слово скаф - ладья, корабль. Значение слова давно забыто, но в "скрытом виде" этот греческий корабль живет в современных судах: часть верхней палубы называется окафут или шкафут...

В одном наброске Пушкина, датированном 12 и 13 маем 1830 года, написано:

"Пироскаф тронулся - морской, свежий воздух веет мне в лицо: я долго смотрю на убегающий берег".

Пироскаф - это пароход, а если буквально перевести с греческого, то "огнеход", от руч (пир) - огонь,

"Скаф" слышится и в слове батискаф, который построил профессор Пикар для спуска в океанские глубины.

Так возрождаются старые слова...

И в слове скафандр заключен корабль. Международное слово это составлено из двух греческих корней-скаф и андрос (человек). Так что название этой специальной одежды для водолазов можно перевести как человек-корабль.

Греческие слова сфера и стратум (покрывало) породили слова стратосфера и стратонавт. Ведь стратосфера это один из высоких слоев воздуха над землей, "покрывало".

От греческого слова стратос, что значит войско, об" разовались слова - стратегия (искусство ведения войны) и стратег, которые употребляются во всех европейских языках.

Геометрия. По-гречески геометрия значит землемерие от гео - земля и metreo - измеряю, но давно уже в русском языке это слово утратило свое прежнее значение. Физика от фюзис - природа. Но учение о природе теперь у нас называется природоведением или естествознанием. Гимнастика-от греческого слова gymnos - голый, но гимн от "hymnos" (гимнос) - торжественный.

Галактика. Имя отца писателя Владимира Короленко - Галактион, слова галактика, галалит (пластмасса), галактоза (составная часть молочного сахара) - все это вышло из греческого gala - молоко (род. падеж galaKtos).

Гала-номер. Но не надо смешивать торжественные театральные или цирковые представления гала (концерты) с греческим гала. Французское gala значит парадный. В XVII-XVIII веках в Версале так назывались придворные праздники.

В книге Валентина Катаева "Почти дневник" как раз упоминается гала-представление в цирке, которое устроил гвардии капитан Михаил Туганов.

"Здесь мне пришла в голову счастливая мысль - создать из настоящих донских казаков - настоящий гала-номер"...

Дьявол. Можно отметить, что бранное слово дьявол это греческое "diabolos" (диаболос), и значит оно... клеветник! А сатана - древнееврейское слово, значение которого - враг.

Агат. Вот еще одно интересное греческое слово - агат.

В стихотворении "Ответ Ф. Т." Пушкин писал:

Нет, не агат в глазах у ней, - 
Но все сокровища Востока 
Не стоят сладостных лучей 
Ее полуденного ока.

С леткой руки Пушкина у нас стали писать: "агатовые очи", "глаза черные, как агат", "черная агатовая ночь"...

Агат - это полудрагоценный камень, очень твердый, сплав яшмы и кварца. Все это очень хорошо, но агат не черный камень! Агат полосатый, с разноцветными слоями.

Дело в том, что агат путают с гагатом. А гагат - это особый вид каменного угля, именно из которого и делают брошки, серьги, черные блестящие агатовые украшения.

Варвар. Очень интересно происхождение слова варвар. В древней Руси греческую букву "В" - бета читали как русское "В" - вэ. Поэтому такие греческие имена, как Барбара у нас произносят Варвара, Балтазар- Валтасар. Наш Василий по-древнегречески Базилевс,. что значит-царственный. Ребекка превратилась в Ревекку, а Бенедикт в Венедикта. Бог вина Бахус стал Вакхом, Бабилон -Вавилоном, Себастополис - Севастополем, а Византия - Византией.

Древние греки всех чужеземцев называли варварами barbaros. Это слово было заимствовано римлянами, производное от него barbaria стало означать грубость, необразованность. Греческое barbaros дало в русском-варвар - невежественный, жестокий, озверевший человек.

Рукоделие. Хирургия. Цирульник. В древней Греции медицина стояла на очень высокой ступени развития. Много слов, созданных греческими врачами тысячелетия тому назад, до сих пор существуют во всех языках, в том числе и в русаком. Например, хирургия.

Это слово в буквальном переводе значит рукоделие, т. е. ручная работа, от "хир" - рука и "эргон" - делать. Когда люди научились делать хирургические операции, то и пригодилось слово рукоделие, так как операции производят руки хирургов, а не машины.

Кто помнит, что в не столь далекие времена парикмахеры не только брили и стригли своих клиентов, но и рвали зубы, пускали кровь, ставили пиявки и даже делали маленькие хирургические операции, то есть исполняли обязанности хирургов.

У Пушкина в "Капитанской дочке" написано:

"Меня лечил полковой цирульник, ибо в крепости другого лекаря не было".

Слово - цирульник-польское и значило оно парикмахер, но по происхождению это греческое слово хирургус (cheirurgos), попавшее в польский язык через посредство средневековой латыни.

От корня "хир" идет и хиромантия - гадание по линиям ладони. В зоологии известно название одной из ящериц - хирот, данное ей потому, что ее лапы похожи на руки человека.

И анатомия - греческое слово. Значит оно - рассечение. Интересно происхождение слова дифтерия. В древней Греции слово дифтер обозначало кожу, шкуру, снятую с убитого животного, пленку. Шкура гнила, становилась рассадником микробов. Потом всякую прилипчивую болезнь начали называть дифтеритом, но название это сохранилось только за дифтерией - острым заразным заболеванием, чаще всего поражающим миндалины зева и гортани. Тяжелое заболевание это вызывается дифтеритными возбудителями - палочками Клебса-Лефлера и их токсинами.

Токсин значит яд. Сложную эволюцию проделало это слово, прежде чем получить теперешний смысл яда.

В древней Греции токсикон значил относящийся к стрельбе из лука. Стрелы мазали ядовитым соком растений и постепенно этот сок начали называть тоже токсиконом. Когда в Греции появилось огнестрельное оружие, о допотопных луках забыли. Но в языке осталось старое значение слова токсикон - яд.

Можно вспомнить попутно, что греческое слово iatros (иатрос) - врач - мы слышим сейчас в словах психиатр или педиатр - врач по детским болезням. Древнее русское слово "врач" когда-то значило колдун - волхв...

Микроскоп. После изобретения микроскопа люди разглядели, что некоторые микробы похожи на палочки, например, туберкулезная бацилла - палочка Коха. Тут пригодилось греческое название посоха или палочки - bakteria (бактерия).

Интересно, что латинское слово bacillum (бациллум) тоже значит палка. Оно пригодилось для обозначения другого вида простейших организмов-бацилл.

И бациллы, и бактерии - это мельчайшие организмы животного и растительного происхождения, такие крохотные, что их можно, да и то не всех, увидеть только в микроскоп.

И вот еще новые слова - микроб, микроскоп, микрон, микрофон и много друпих образовалось от греческого "микрос" - маленький. А в Греции так зовут детей.

В "Одноэтажной Америке" Ильф и Петров вспоминают о путешествии в Грецию:

"В Афинах... нам дали в провожатые пятилетнего мальчика.

Мальчик по-гречески называется "микро". Микро вел нас, время от времени маня пальцем и благожелательно раздвигая свои толстые алжирские губы"...

Гастроном. Все мы знаем слово "гастроном". В наших гастрономах продают вкусные вещи, но если мы станем злоупотреблять ими и слишком много станем их есть, то желудок наш не выдержит, и мы заболеем гастритом!

И человека любящего хорошо покушать, знатока тонкой еды, по-русски говоря, чревоугодника, тоже называют гастрономом. Это слово составлено из двух греческих корней: гастер - желудок и номос - закон. Получается, что гастроном - это человек, которому желудок диктует свои законы. Слово относительно новое, в русских словарях конца XVIII века оно не указано.

Халтура. Не указано в словаре Нордетета, изданном в 1780 году, и слово "халтура", хотя оно и существовало в то время. Слово это, очевидно, считалось низким, простонародным! О его происхождении можно прочесть в словаре профессора Д. Н. Ушакова:

"Халтура, от греческого "халкоз" - медная монета". В своем словаре В. И. Даль указывает, что халтура - это пожива, даровая еда.

Слово очень древнее. В наше время оно воскресло и породило ряд производных: халтурщина, халтураж, халтурщик.

"Халтурщик" - это человек, недобросовестно исполняющий свое дело, свои обязанности.

Вот как описал халтурщика Маяковский:

Шевелюры
       взбивши кущи, 
нагоняет барыши 
всесоюзный маг-халтурщик.. 
Рыбьим фальцетом
                бездарно
                        оря, 
Он
  из опер
         покрикивает... 
Он
  берет
       былую оду, 
Славящую
       царский шелк.
"оду"
    перешьет в "свободу"
и продаст,
         как рев - стишок... 
Вылепит
      Ласеаля
            ихняя порода; 
если же
       никто
           не купит ужас глиняный -
прискульптурив
             бороду на подбородок,
и из Ласеаля
            сделает Калинина...

В своих "Воспоминаниях" об актерской жизни девяностых годов прошлого века Н. Смирнова пишет, что среди актеров Страстная площадь в Москве называлась халтурой, потому что на ней "ловили" актеров.

"Случалось, что тут же ему давали в руки роль и он в первый раз читал ее по дороге в театр. Слово "халтура" с тех пор пошло в ход и до сих пор держится в актерском лексиконе". И можно прибавить - в лексиконе писателей и художников.

Хартия. Бумага. Есть в русском языке слово "хартия", от греческого chartion, chartes (хартион, хар-тес). В одном из древнейших памятников литературы Киевской Руси "Повести временных лет" хартией, харатьей называется бумага.

"Царь же рад бысть и повеле писали вся речи Свято-славля на харатью". Относится это к 971 году.

В "Житие свята го человека божия Алексея", письменного памятника XI века, написано:

"Емь же Ефимьянь харатию, хотя вземь видети ю, что есть писано в ней".

Еще и в XVIII веке в "Повести о Савве Грудцыне" бумага называлась хартией.

"Мнимый же брат, паче же рещи бес, вскоре изьем изо чпага* чернила и хартию, дает юноши и повелевает ему немедленно написати писание".

* (Чпагъ - это карман, сумка.)

Слово же "бумага" впервые появляется в русском языке только в XIV веке и упоминается во "Временнике Георгии Амартола": "Въ боумажнице оденъ".

"Патетическая соната" (восьмая соната) Бетховена и учение о болезнях - патология, так же как и слово "пафос", - одного корня; слово "пафос" в греческом языке означало страсть, страдание, чувство.

Трапеза. Греческое слово "трапеза" - стол - давно уже вышло из активного употребления. Трапеза по-гречески означала стол как мебель, стол, за которым едят.

"Трапеза" вошла в древнерусский язык в значении еды. В монастырях до сего времени столовые называются трапезными, а обеды - трапезами.

У Пушкина в "Евгении Онегине" говорится о повздоривших Ленском и Онегине.

Давно ль они в часы досуга 
Трапезу, мысли и дела 
Делили дружно?

Но существующее в литературном языке и в жизни выражение "затрапезное платье", в смысле обыденное, грязное, засаленное, по толкованию С. В. Максимова, совершенно другого происхождения.

"Произошло название, - писал автор "Крылатых слов" С. В. Максимов, - от фамилии купца Ивана Затрапезникова, которому Петр Великий передал основанную им фабрику в г. Ярославле... Фабрика изготовляла пеньковую грубую и дешевую ткань, пригодную для тюфяков, рабочих халатов, шаровар и т. п".

Доска. Столица. Круг по-гречески discos, (дискос), по-латыни - "дискус". Это слово давно уже было заимствовано славянами и стало звучать, как "доска".

А позднее греческое "дискос" было еще раз заимствовано и образовало "диск", например, в спорте - диск для метания, дискобол, мечущий диски, диски автоматов. В астрономии круглые очертания солнца и планет тоже называются дисками.

У славян доски, которые настилали на козлы или колья, вбитые в землю, стали называть столами. Получилось отглагольное существительное "стол" - от стлать. От слова стол образовалась "столица".

От слова стол в древности произошел и "престол". На престолах восседали князья, позднее цари. Престолом называли и возвышение в церковном алтаре. Поэтому церковные праздники назывались еще и престольными. Города, где были княжеские или царские столы-престолы (трены), стали называть стольными, а потом - столицами.

И перед младшею столицей 
Померкла старая Москва... -

Так писал Пушкин в "Медном всаднике".

Аэроплан. Самолет. Летчик. Слова рождаются у одного народа, переходят к другому, потом исчезают и вновь, иногда через столетия, возвращаются.

Греческое слово "аэр" (воздух) существовало в славянском языке больше тысячи лет тому назад, но потом было забыто. Даже прилагательные были: аэроходный, аэрный - ходящий по воздуху. В записи "Софиевского временника" говорится о битве на Чудском озере в 1242 году:

"И даша ратнии плещи свои и сечахуть я, гоняще акы по аеру, и не бы им камо утещи!"

И в произведении XVI века "История о Казанском царстве" встречается "аер". Казанцы, "видевшие огнь угасше, по аеру ветром разносим".

Интересно, что слово это держалось в языке вплоть до XVII века. Впервые же упоминается оно в дошедших до нас тринадцати словах Григория Назианзина, относящихся к XI веку.

В XI же веке существовали и производные от "аер" - аероходивый и аероходьный, то есть ходящий по воздуху.

От аэр у naic употребляются производные: аэродром, аэрология, аэросани, аэропорт, аэроклуб, аэростат, аэронавтика (наука, изучающая теорию воздухоплавания), аэролит (метеор, упавший на землю, метеорит), аэробы (микроорганизмы в земле, могущие существовать только при наличии воздуха), аэродинамика, аэрометр и очень много еще других слов, частью пришедших к нам из Франции, частью создавшихся у нас.

Слово воздух позднейшего происхождения и образовалось от "дух" - воздух, т. е. то, что можно вдыхать, чем дышать.

Когда в России появились первые самолеты, то их называли аэропланами, от аэр - воздух и план - плоскость. В то время и летчиков называли пилотами. Маяковский в 1928 году писал:

Только что 
     приказ
         крылатый
                дан: 
- Пролетарий,
          на аэроплан!

Но уже в следующих стихах у него всюду самолет, летчик, летун.

Пролетарий -
           на самолет!
Был
 летун	
     один Илья.
Летчик! 
     Эй! 
      Вовсю гляди ты!
За тобой
       следят бандиты!

Александр Блок незадолго до первой империалистической войны 1914 года еще называл летчиков "авиаторами", но уже нарождалось у него новое слово: "Летун отпущен на свободу".

В 1910 году первые авиационные полеты были для пресыщенной буржуазной публики только "аттракционами", острыми развлечениями. Но Александр Блок, наблюдая эти полеты на мирном Коломякском аэродроме в Петербурге, уже предчувствовал будущую войну и пророчески говорил о бомбардировках с воздуха:

Грядущих войн ужасный вид: 
Ночной летун, во мгле ненастной 
Земле несущий динамит....

Борис Горбатов в книге "Мое поколение" писал: "Нам нужно небо чистое и просторное! Небо аэропланов, звезд и луны влюбленных!"

Слово самолет у нас существовало испокон веков и постепенно само вошло в жизнь так же, как летун и летчик. Но кроме сказочного ковра-самолета у нас еще при Петре I были самолеты в русской армии, о чем очень интересно написано в замечательной книге Льва Успенского "Слово о словах". Так назывались самоходные паромы, движущиеся силой речной струи. У Алексея Толстого в "Хромом барине", написанном в 1912 году, "Алексей Петрович ехал на самолетском пароходе по второму классу от Рыбинска"... "Самолетом" называют одно из крупных волжских пароходных обществ.

В наше время "летун" приобрел совсем другой смысл. Человека, часто меняющего место своей работы, презрительно называют летуном.

Наряду со словом летун есть и слово летунья. Еще Пушкин называл молву "легкокрылой летуньей". В третьей части поэмы "Анджело" есть строфа:

Он был давно женат. Летунья легкокрыла, 
Младой его жены молва не пощадила...

Летунья встречается и у современника Пушкина-Баратынского. Летуньей он называл эпиграмму. В словаре В. И. Даля отмечены летунья и летатель.

предыдущая главасодержаниеследующая глава
top.mail.ru








Сын Толкина издал повесть отца через 100 лет после ее написания

Историк обнаружил дом в Лондоне, где Шекспир написал «Ромео и Джульетту»

Появился новый портал о детском и юношеском чтении «Хочу читать»

Кадзуо Исигуро стал лауреатом Нобелевской премии 2017 г. по литературе

Найдено незавершенное продолжение «Заводного апельсина» Берджесса

Французский писатель Жюль Верн писал стихи!

Авторам предложили разместить их книги для вечного хранения




© GENLING.RU, 2001-2021
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://genling.ru/ 'Общее языкознание'
Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь