Языкознание Новости Библиотека Энциклопедия Карта проектов О сайте

Пользовательского поиска



17.01.2015

Русский язык оказался влиятельнее китайского

Исследователи составили глобальную карту контактов и выяснили, какие языки являются наиболее значимыми на планете. Оказалось, что китайский и арабский языки, несмотря на большое число носителей, являются менее влиятельными, чем английский, русский, испанский, немецкий, французский и португальский.

Русский язык оказался влиятельнее китайского
Русский язык оказался влиятельнее китайского

Для оценки глобальной значимости международных языков ученые предложили использовать новый метод, основанный не на числе носителей или экономической мощи страны, а на популярности языков для международного общения в Сети и использовании языка для перевода литературы. В ходе своего исследования международная группа лингвистов из Великобритании, Франции и США изучили три источника: информацию из всемирного списка переводов Юнеско (Index Translationum) о 2,2 млн книг, переведенных с 1979 по 2011 года, сведения о 2,5 млн редакторов «Википедии», трудившихся над переводами 382 млн статей, и данные о двуязычных твиттер-аккаунтах — ученым пришлось изучить около миллиарда сообщений, написанных с декабря 2011 по февраль 2012 года.

На основании полученных данных исследователи построили глобальную карту влияния языков. Она имеет иерархическую структуру: центральным узлом коммуникаций (хабом) оказался английский. Он окружен хабами второго порядка: немецким, французским, испанским, русским и португальским. Китайский, арабский и хинди в этой иерархии оказались менее значимыми, хотя на них говорит значительная часть населения планеты.

Глобальная карта влияния языков. Фото с сайта Lenta.ru
Глобальная карта влияния языков. Фото с сайта Lenta.ru

По всей видимости, это связано с изоляцией языков: с китайского и на арабский переводится очень мало книг и статей, при этом английский, русский, испанский по историческим причинам остаются языками-посредниками для сотен малых языков планеты. Например, мысли сибирского эвенка дойдут до индейцев кечуа только через посредничество трех глобальных языков: их понадобится перевести с эвенкийского на русский, с русского на английский, с английского на испанский и, наконец, с испанского на кечуа. Исследование опубликовано в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences.

Евгения Шмелева


Источники:

  1. moya-planeta.ru




Рейтинг@Mail.ru
© Манакова Наталья Александровна - подборка материалов, оцифровка, статьи; Злыгостев Алексей оформление, разработка ПО 2001-2017.
При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:
http://genling.ru 'GenLing.ru - Общее языкознание'