2. Международное эсперантское движение
Не какие-нибудь недоброжелатели Эсперанто, а сами же эсперантисты, как зарубежные, так и советские, писали в свое время о том, что Эсперанто явился порождением капиталистического общества, достигшего известной степени международного переплетения, что "торговая и промышленная буржуазия ухватилась за Эсперанто, стремясь использовать его у себя на службе"*,**, что он стал зеленым знаменем мелкобуржуазных интеллигентов-пацифистов, которые, "витая в воздухе, не прикасались ногами к твердой почве реальных фактов", хотя, как только разразилась мировая война, многие из них стали ее рьяными сторонниками и проповедовали при помощи нейтрального Эсперанто шовинистические идеи. А наряду с этим к Эсперанто потянулись фабриканты и торговцы, всякого рода коммерсанты, дельцы, которые начали рекламировать язык д-ра Заменгофа, давая название "Эсперанто" всякого рода продукции, начиная от бритвенных ножей и парфюмерии и кончая спиртными напитками. Все это было типично в буржуазном духе: с одной стороны - идеализм с религиозным дурманом, с другой - коммерческий практицизм с рекламой. Эсперантским языком как забавой увлекались кое-какие короли, принцы, князья, покровительствуя ему и его автору. Благосклонно отнеслась и продолжает относиться к Эсперанто и католическая церковь, целый ряд римских пап.
* ()
** ()
Пропаганде Эсперанто содействовали почти ежегодные (с 1905 г.) конгрессы его сторонников, довольно многолюдные. Председателем их до первой мировой войны был член Французской академии генерал Себер. Эти всемирные конгрессы играли и продолжают играть большую положительную роль в разоблачении предрассудков против искусственного международного языка. Способствует распространению языка Заменгофа и его несомненная легкость, особенно для западных европейцев, близость его их языкам. Он оказался упрощенным синтетическим западноевропейским языком, вызвавшим многочисленные подражания.
Один из участников I Всемирного конгресса эсперантистов - небезызвестный польский поэт Лео Бельмонт - так изложил свои впечатления от этого в своем роде исторического конгресса: в Городском театре Булони-сюр-мэр "я окунаюсь в кипяток какого-то радостного веселья - столько здесь смеха и радостных восклицаний... На конгресс прибыло более 1200 представителей 27 наций... При появлении Заменгофа вся эта толпа - профессора, учителя, адвокаты, доктора, промышленники, купцы - ревет как одержимая сумасшествием: "Vivu Zamenhof!" Все заговаривают друг с другом сразу же... Люди зрелые радуются, как дети..." На второй день конгресса его участники просмотрели комедию Мольера "Супружество поневоле", где роли исполнялись представителями различных стран и национальностей. "На четвертый день эсперантский язык звучал в наших устах как всякий естественный язык"*.
* ()
Энтузиасты эсперантизма встречали творца своего общего языка на каждом таком конгрессе с бурным восторгом. А когда Заменгоф с супругой прибыл на III эсперантский конгресс в Кембридж (1907), в торжественной встрече его приняли участие городские ольдермены; впереди них шествовали булавоносцы в горностаевых мантиях, вокруг парадной кареты гарцовали нарядные всадники; звон всех церковных колоколов города сливался с гулом приветствий.
Вряд ли эти царские почести и овации на конгрессах были Заменгофу по душе: по свидетельству очевидцев, он был очень скромным человеком, даже "болезненно скромным". С трибуны IV конгресса эсперантистов он отказался от дальнейших публичных выступлений на всемирных форумах последователей своего языка (большинство которых "внутренней идеи" эсперантизма так и не признали).
На IV конгрессе (1908) с целью использования заменгофского языка в туризме, торговле и всюду, где международный язык может найти практическое применение, была основана Всеобщая Эсперанто-ассоциация (Universala Esperanto-Asocio - UEA).
Разворотом своей деятельности до войны и ее возобновлением после войны UEA была обязана прежде всего своему неутомимому председателю Гектору Годлеру, которого в советской эсперантской прессе когда-то характеризовали как "самоотверженного и неисправимого мечтателя". После его смерти всемирную организацию буржуазных эсперантистов, именующих себя смиренно "нейтральными", возглавил энергичный швейцарский журналист Прива, которого на этом посту сменил предприимчивый английский коммерсант Мерчент, а затем (с 1931 г.) - французский генерал Бастьян. Ныне председателем UEA (со штаб-квартирой в Лондоне) является югослав Иво Лаппена, профессор международного права.
Руководство этой Ассоциации неизменно находилось и продолжает находиться в руках людей, достаточно далеких от революционных общественных сил. Это накладывает свой идеологический отпечаток на всю деятельность Всеобщей Эсперанто-ассоциации и сказывается на ее конгрессах.
В России еще в 1891 г. было основано общество "Эсперо" ("Надежда"), а в начале XX в. организовалась Всероссийская лига эсперантистов, имевшая в 1911 г., когда она была закрыта царским правительством, 30 отделений и около 900 членов, среди которых почти не было рабочих. Руководитель Лиги - капитан генерального штаба А. А. Постников - был тогда арестован, обвинен в шпионаже в пользу Австрии и приговорен к долголетнему тюремному заключению.
После закрытия постниковской Лиги заглохшее "Эсперо" возродилось, но на сотню членов этого общества до 1918 г. рабочих насчитывалось всего-навсего двое. Русские эсперантисты время от времени выпускали в свет кое-что печатное; с 1909 по 1917 г. москвич А. А. Сахаров издавал журнал "Волна Эсперанто" на эсперантском и русском языках. Состоялись всероссийские съезды эсперантистов: первый - в 1910 г. в Петербурге, второй - в 1913 г. в Киеве.
* * *
После победы социалистической революции и создания Коммунистического Интернационала большевики и их единомышленники в других странах почувствовали потребность в международном языке - общем языке всемирного пролетариата. Об этом тогда довольно много говорилось в печати и с трибун. Конечно, столь важную проблему нельзя решать и даже ставить без предварительных доскональных исследований, без создания научной теоретической основы, однако до того ли тогда было? В стране, измученной империалистической войной, началась война гражданская, а с нею - интервенция 14 капиталистических государств, блокада, контрреволюционные заговоры, хозяйственная разруха, голод...
В этих условиях большинство сторонников идеи международного языка революционной Страны Советов также "ухватились" за разрекламированный на капиталистическом Западе Эсперанто, как это сделали буржуазные samideanoj (сторонники той же идеи).
Потребность в международном языке чувствовалась всеми. Именно поэтому при секретариате Исполкома Коминтерна и была создана в 1923 г. (после III конгресса) так называемая Студийная комиссия по вопросу о международном языке. Согласно информации "Бюллетеня ЦК Союза эсперантистов советских стран" (февраль 1923), эта комиссия "ограничилась заявлением о невозможности разрешить в данное время вопрос о международном языке, остановив, однако, свое внимание на языке Идо и рекомендуя его пропаганду и изучение..."*. Идистская печать разных стран расценила это, конечно, как победу своего языка. Ио эсперантисты с этой победой не могли примириться и предприняли в Коминтерне соответствующие "контршаги", в результате чего парижский центр Безнациональной (или вненациональной) всемирной ассоциации (Sennacieca Associo Tutmonda - SAT), основанной в 1921 г. бывшим анархистом Е. Ланти, получил из секретариата Коминтерна официальное разъяснение (на французском языке):
* ()
Исполнительный Комитет Коммунистического Интернационала № 1455, Москва, 14 августа 1922 года.
Товарищ Е. Ланти, делегированный организацией эсперантистов - "Вненациональной Всемирной Ассоциацией" - с одобрения Международного Секретариата Французской Коммунистической партии, прибыв в Москву с целью получения сведений о Студийной комиссии по принятию вспомогательного международного языка в III Интернационале, официально информируется, что эта комиссия уже ликвидирована и что Коммунистический Интернационал не принял никакого решения относительно Эсперанто или Идо.
Секретарь ИККИ - Ракоши*.
* ()
В июне 1921 г. в Петрограде состоялся III Всероссийский съезд эсперантистов, участники которого - 23 делегата "с правом решающего голоса" (делегатов "с правом совещательного голоса" было 18) - провозгласили декларацию Союза эсперантистов Советских стран (СЭСС)*. В следующем году в Москве, противоборствуя идо-движению, побывал руководитель SAT E. Ланти, и с тех пор организация эсперантистов Советского Союза сотрудничала с Ассоциацией, принимала членские взносы в SAT и подписку на журнал "Sennacieca Revuo" ("Безнациональное обозрение"). В 1926 г. в Петрограде даже состоялся VI Международный конгресс этой Безнациональной ассоциации.
* ()
В течение 20-х годов советские эсперантисты развивали бурную деятельность, в частности, в различных международных организациях (МОПР, Спортинтерн и т. д.), в радиовещании, в системе народного просвещения (в Наркомпросе РСФСР заседала даже комиссия по введению Эсперанто в программу трудовых школ в качестве факультативного предмета).
Многие советские эсперантисты встретили новый политический термин "безнационализм" настороженно. Идеологами безнационализма были Ланти и его журнал "Sennaciulo". Многие советские эсперантисты долго не могли распознать истинную сущность эсперантского безнационализма, пока в конце 20-х годов Ланти и SAT не начали все более открыто отмежевываться от идеологии пролетарского интернационализма.
В августе 1932 г. под девизом "С помощью Эсперанто - за социализм!" в Берлине прошел первый, учредительный, конгресс Интернационала пролетарского эсперантизма (Internacio de Proeta Esperantistaro - IPE). Союз эсперантистов советских республик стал его главной составной частью и опорой. В 1937 г. СЭСР был распущен.
Но это не остановило эсперантского движения с его различными идеологическими течениями. О размерах, которых оно достигло после второй мировой войны, лучше всего свидетельствует петиция в пользу Эсперанто, представленная в начале 50-х годов в Организацию Объединенных Наций от имени 492 различных общественных организаций с более чем 15 млн. членов и почти 900 тыс. эсперантистов (76 стран), подписавших ее в индивидуальном порядке.
Эта петиция сочувственно обсуждалась на VIII сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в Монтевидео в декабре 1954 г.; 10 декабря была принята следующая резолюция:
"Обсудив доклад Генерального директора по вопросу об обращении к странам по вопросу использования языка Эсперанто, Генеральная конференция:
1) принимает во внимание результаты, достигнутые с помощью Эсперанто в области поддержания международных культурных связей и сближения народов мира;
2) констатирует соответствие этих результатов целям и идеалам ЮНЕСКО;
3) поручает Генеральному директору обеспечить дальнейший прогресс в использовании Эсперанто в области образования, науки и культуры, для чего считает необходимым установить деловой контакт со Всемирной Эсперанто-ассоциацией по всем вопросам, интересующим обе организации;
4) принимает во внимание тот факт, что некоторые страны - члены ЮНЕСКО заявили о своей готовности ввести и расширить преподавание Эсперанто в школах и высших учебных заведениях, и поручает Генеральному директору получить от этих стран информацию о результатах, достигнутых в этой области"*.
* ()
Эта резолюция обеспокоила сторонников некоторых других проектов международного языка, имеющих какое-то (несравненно меньшее) практическое применение, особенно сторонников и авторов американского Интерлингвы. Почему такое предпочтение Эсперанто? Может быть, есть проекты и более достойные всеобщего признания? Такого рода вопросы были заданы генеральному директору ЮНЕСКО д-ру Эвансу, который в часовом интервью по вопросу о международном языке (вскоре после конференции в Монтевидео) заверил, что "ЮНЕСКО придерживается совершенно нейтральной позиции в отношении различных проектов международного языка, поскольку научного изучения проблемы еще не было..."*.
* ()
В 1958 г. были подведены итоги четырехлетнего сотрудничества ЮНЕСКО и Всемирной Эсперанто-ассоциации и решено продолжить его.
Руководящие деятели эсперантского движения подвели к знаменательной для них дате итоги практических успехов языка Заменгофа. Во Всемирную Эсперанто-ассоциацию входят 14 интернациональных и 34 национальные организации, а также 1100 местных обществ. На Эсперанто издается во всем мире около сотни периодических изданий, правда, небольшими тиражами. Туристские путеводители и проспекты на этом языке изданы в 600 городах. Краткие учебники, так называемые ключи Эсперанто, изданы на 40 языках. Самая большая эсперантская библиотека - в Лондоне - насчитывает около 30 тыс. названий всех видов изданий. Помимо многочисленных общих национально-эсперантских словарей, на Эсперанто издано 112 специальных научно-технических словарей (терминологических). Радиостанции некоторых стран транслируют передачи на Эсперанто, таких передач ежегодно регистрируется до полутора тысяч. Ряд капиталистических компаний в их числе известное туристическое бюро Кука, использует его в числе других языков.
Что представляет собой по социальному составу международное эсперантское движение последнего времени? Рабочий класс, о крестьянстве уже не говоря, представлен в нем по-прежнему мало. Эсперанто поддерживают многие служащие (например, железнодорожники, у которых есть даже свой эсперантский интернационал), сотни тысяч бизнесменов, сотни тысяч представителей так называемых свободных профессий, десятки тысяч преподавателей, профессоров и научных работников, сотни членов буржуазных парламентов. Имеются национальные и интернациональные религиозные лиги эсперантистов - христианские, особенно католические. В этом движении подвизаются также мусульмане, буддисты, теософы, квакеры и прочие сектанты, спириты, сионисты, вегетарианцы. Есть даже Интернациональная полицейская эсперантская лига с центром в Гамбурге.
Продолжает существование и Sennacieca Asocio Tutmonda. Журнал "В защиту мира" (1956, октябрь) напечатал статью председателя французского комитета эсперантистов - защитников мира Жана Далэ, который в разделе "Идеологическая пропаганда Эсперанто" информирует читателей о том, что "крупнейшей организацией такого рода является SAT - Безнациональная Всемирная Ассоциация", однако вряд ли читатели, да и сама редакция осведомлены о том, что представляет собой идеологическая пропаганда эсперантского безнационализма.
В конце декабря 1964 г. корреспондент ТАСС в ФРГ передал (лист 20-3) сообщение корреспондента агентства ДПА от 29 декабря из Нюрнберга: председатель Всеобщей Эсперанто-ассоциации Иво Лапенна высказался в Нюрнберге "за включение мирового вспомогательного языка Эсперанто в программу преподавания возможно большего числа стран. Как сообщил Лапенна, в настоящее время 16 тыс. детей изучают Эсперанто в 600 школах 32 стран, в 20 университетах имеются курсы Эсперанто. Д-р Лапенна надеется, что в ближайшее время пять или шесть стран заявят о готовности ввести в своих школах преподавание Эсперанто и таким образом покажут пример другим странам".
Дело международного языка пока что пущено на самотек, предоставлено общественной "самодеятельности". И здесь действует своего рода закон, который можно было бы сформулировать так: чем больше людей пользуются тем или иным языком, тем больше других людей его изучают, чтобы также пользоваться им, и чем больше людей его изучают, тем, следовательно, больше людей им пользуются. И их уже не интересуют качества этого языка. Им важны возможности практического применения его, использования своего знания - и только. Так вступает и набирает силу фактор стихийности, а доводы разума отступают, проблема наиболее совершенного языка завещается далеким потомкам. В решении проблемы международного языка это очень опасная тенденция, справиться с которой в состоянии лишь очень мощные международные силы - те, которые осознают необходимость научной разработки проблемы общепонятного языка и научного решения ее.
На сегодня вся практика эсперантизма далеко не покрывает и одной тысячной, может быть, даже миллионной доли процента действительной потребности во всеобщем языке. Но потребность в едином международном средстве общения растет из года в год, и никто не может поручиться, что в дальнейшем это не обеспечит Эсперанто все большее и большее распространение и использование, если только философы, социологи и лингвисты Советского Союза и социалистических стран не включат проблемы всеобщего языка в планы своих работ и не найдут правильного ее решения.
Кто сегодня отрицает возможность превращения апостериорного проекта международного языка в живой язык, т. е. возможность решения проблемы общего языка всех народов путем сознательного творчества и практических мероприятий, тот либо не располагает должной информацией, либо уподобляется тем нигилистическим скептикам, которые некогда отрицали перспективность изобретения паровоза, парохода и самолета, электрического света, записи и воспроизведения человеческого голоса, подвергали сомнению все великие изобретения и открытия, все дерзновенные начинания - все, что ново, небывало, непривычно.
Эсперантизм еще в стадии экспериментаторства. Известно, что научному решению всякой проблемы обычно предшествуют эксперименты, и неудачные и удачные. Бывает, что удачный эксперимент предваряется сотней практически неудачных. Но даже один удачный может дать ученым теоретический ключ к успешному решению той или иной научной и общественной проблемы.
|