Составители «Оксфордского словаря английского языка» обратились за помощью к англичанам
Редакция «Оксфордского словаря английского языка» (Oxford English Dictionary) пригласила желающих пополнить очередное издание словаря словами из профессиональных жаргонов. В обращении, размещенном на сайте редакции, говорится, что словарь уже включает в себя много терминов из различных наук и профессий, но существует еще большой слой профессиональной лексики, который охвачен лексикографами недостаточно, поэтому редакция решила прибегнуть к помощи читателей.
Как отмечают ученые, слова профессиональных жаргонов трудно фиксировать, так как они используются лишь узкими группами людей и не все эти группы могут охватить собиратели. «Когда мы используем слова каждый день на работе, трудно представить, что их значения могут быть не столь очевидны для других людей, – говорит старший редактор словаря Фиона МакФерсон (Fiona McPherson). – Тем не менее, с таким огромным количеством профессий и отраслей неудивительно, что некоторые термины на вашем рабочем месте могут вызывать недоумение у незнакомых людей. Если вы сбили с толку других или сами были сбиты с толку, дайте нам знать об этих словах и терминах из вашей трудовой жизни».
Желающих помочь в этом деле призывают сообщать слова и фразы для рассмотрения редакцией через онлайн-форму или через Twitter с хэштегом #wordsatwork. При этом рекомендуется подробно описать слово, его значение (если оно известно), а также сферу деятельности, где оно употребляется.
Среди первых поступлений оказалось, например, слово banana, которое среди театральных актеров используется как глагол и означает «ходить по сцене не по прямой, а по изогнутой траектории». Прилагательное wonky буквально «шаткий, нетвердо стоящий на ногах» портные используют, говоря о кривых стежках. А слово woogy у тех же портных означает ткань, с которой трудно работать. Словом weed «сорняк» английские библиотекари, как оказалось, называют поврежденные, устаревшие или невостребованные книги, которые можно списать из библиотечного фонда.
Ранее редакция «Оксфордского словаря английского языка» уже прибегала к помощи населения при сборе слов молодежного жаргона, слов, относящихся к различным хобби, и регионализмов.