Издательство Уральского университета выпустило книгу "Гомер в переводе П. А. Шуйского", в которую вошли переводы поэм "Илиада" и "Одиссея".
Сотрудники университета работали над книгой четыре года. "Одиссея" публиковали по изданию 50-х годов, а "Илиаду" дорабатывали по сохранившимся трем черновым вариантам перевода. Работа затруднялась тем, что древнегреческий язык в университете знают всего несколько человек.
По словам представителей вуза, перевод Павла Шуйского наиболее приближен к оригиналу древнегреческого эпоса. В нем автор попытался воссоздать гомеровский социум во всей исторической реальности и расширить ритмические возможности русского гекзаметра. Они отмечают, что очень немногие исследователи осмелились представить свои переводы обеих эпических поэм Гомера.