Языкознание Новости Библиотека Энциклопедия Карта проектов О сайте

Пользовательского поиска



10.06.2015

Текстовыделитель, который переводит

Устройство WorldPenScan X — любопытный девайс для туристов и любителей чтения бумажных книг в оригинале.

Многие владельцы смартфонов уже используют приложения, сканирующие фото и тексты. Однако эти приложения работают довольно медленно и с ошибками.

Текстовыделитель, который переводит
Текстовыделитель, который переводит

Текстовый сканер-переводчик WorldPenScan X, разработанный в корпусе, напоминающем маркер, обеспечит быстрое беспроводное сканирование и распознавание письменных текстов на разных языках и с использованием разных шрифтов.

Сканер WorldPenScan X оснащён приложением-переводчиком, которое пригодится, например, в заграничном ресторане. Пользователю будет достаточно медленно провести ручкой-сканером по строчкам меню, чтобы быстро перевести названия блюд. Как видно на фотографии, предполагается использование устройства в паре со смартфоном.

Мы спросили профессионалов, не боятся ли они конкуренции со стороны новых гаджетов? Кто станет заказывать переводы, если у каждого в кармане будет электронный переводчик? Представитель крупной международной сети бюро переводов Global Translation Sevrices 1+1 в ответ привёл аналогию с рынком лекарств и БАД-ов: на упаковке обязательно пишут „отказ от ответственности“, предупреждают о возможных противопоказаниях. Так же и с машинными переводами: хотя качество уже значительно выросло в сравнении с XX веком, часто мы понимаем результат машинного перевода лишь интуитивно. Этот подход годится, стало быть, только там, где высокая вероятность ошибки не грозит серьёзными последствиями.

Разработчики уверяют, что сканер-ручка будет чрезвычайно удобен людям, работающим с научной литературой. Непонятные термины можно отметить сканером, скопировать их и отправить в поисковую строку, найти по запросу тексты или изображения.

На данный момент сканер-переводчик только поступил в продажу. Необходимые для начала производства средства — около 40 тысяч долларов — были собраны на популярном краудфандинговом сервисе Kickstarter в январе. 264 человека сочли новинку достойной выпуска и вложили свои деньги в проект.


Источники:

  1. lingvomania.info




Рейтинг@Mail.ru
© Манакова Наталья Александровна - подборка материалов, оцифровка, статьи; Злыгостев Алексей оформление, разработка ПО 2001-2017.
При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:
http://genling.ru 'GenLing.ru - Общее языкознание'