Русские слова входят в английский язык с негативными значениями
Лингвисты считают, что политическое противостояние России и Запада ничего, кроме варваризмов, в иностранные языки не привносит.
Ведущий научный сотрудник Института языкознания РАН Дина Никуличева рассказала, что заимствования русских слов в английском языке в настоящее время "какие-то негативные".
"Если какое-то отрицательное явление появится, сугубо наше, то его назовут русским словом и будут склонять. Термины часто используют для того, чтобы представить русский язык как язык врага", – сказала лингвист.
Известный полиглот Дмитрий Петров, в свою очередь, пояснил, что большинство слов в иностранные языки пришло в результате украинского кризиса и это заимствование связано с политическими реакциями на происходящее. Причем такие слова, как Новороссия, силовик, ополченцы, уже вполне укоренились в иностранных языках и в расшифровке не нуждаются. Они, по словам Петрова, вошли в словари британского языка.