Потеря языков и биологическая вариативность неразрывно связаны
Снижение лингвистического и культурного многообразия связано с потерей биологической вариативности, предполагают ученые, опираясь на результаты последнего исследования.
Авторы исследования говорят о том, что 70% всех языков в мире были найдены в «горячих точках» биологической вариативности планеты.
Данные показали, что с течением времени, когда условия среды в этих важных экологических областях ухудшались, культуры и языки также постепенно терялись.
«Биологи считают, что ежегодная потеря биоразнообразия происходит в 1000 раз быстрее по сравнению с историческими данными, зафиксированными буквально несколькими десятилетиями ранее. В то же время лингвисты предсказывают, что 50-90% языков в мире исчезнет к концу столетия», - говорится в статье, изданной по результатам исследования.
Ведущий автор работы, Ларри Горенфло из Государственного университета Пенсильвании в США, сказал, что предыдущие исследования идентифицировали географическую связь между этими двумя явлениями, но не предлагали требуемого уровня детализации.
Доктор Горенфло сказал в интервью BBC News, что ограничением к получению данных послужили сведения, которые принято считать правильными: каждый язык принадлежит какой-то стране или есть точка на карте, которая указывает на местоположение того или иного языка.
«Затрудняло исследование то, что часто понять действительную протяженность языка невозможно, - объяснил он. - В ходе работы мы использовали уточненные языковые данные, чтобы действительно получить понимание того, как происхождение языков и биологическая вариативность зависят друг от друга, и понимание географической протяженности языка».
Автор сказал, что исследование достигло своих целей также в процессе рассмотрения меньших по площади областей с высокой биологической вариативностью, таких как национальные парки или другие защищенные среды обитания.
«Когда мы провели тщательный лингвистический анализ малых локализаций, нам удалось понять не только смысл взаимосвязанности возникновения языков и биовариативности на региональном уровне, но и то, что coвозникновение обнаруживается в значительно большем масштабе, чем мы предполагали, - сказал он. - Мы не совсем уверены, почему так происходит, но в большинстве случаев биологическая вариативность развивается как неотъемлемая часть культурного многообразия, и наоборот».
В своей статье исследователи указали, что приблизительно из 6900 или даже большего числа языков, на которых говорят на Земле, более чем 4800 произошли в регионах, где наблюдается высокая биологическая вариативность.
Доктор Горенфло описал эти местоположения как «очень важные точки», которых «становится все меньше и меньше». Ученый добавил, что данные, полученные в ходе его исследования, могут помочь в обеспечении долгосрочной безопасности.
«Это дает хорошую возможность объединить усилия по сохранению как видов, так и культур», - говорит автор. Если биологи и лингвисты объединят усилия, вероятность получить финансирование на осуществление проектов по сохранению биологической и языковой вариативности как единого аспекта повышается как минимум в два раза.
«В прошлом было трудно заставить биологов смотреть на людей, - говорит Горенфло. - За прошлые несколько лет это негласное правило перестало существовать. Очевидное понимание, которое теперь видят биологи и экологи, в том, что люди – важнейшая составляющая всех экосистем».