Языкознание Новости Библиотека Энциклопедия Карта проектов О сайте

Пользовательского поиска



АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД

Расстановка ударений: АВТОМАТИ`ЧЕСКИЙ ПЕРЕВО`Д

АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД (машинный перевод) - выполняемое на ЭВМ действие по преобразованию текста на одном естественном языке в эквивалентный по содержанию текст на другом языке, а также результат такого действия. В совр. системах А. п. участвует человек (редактор). Для осуществления А. п. в ЭВМ вводятся программа (алгоритм), словари входного и выходного языков, содержащие разнообразную информацию. Наиболее распространенная последовательность формальных операций, составляющих анализ и синтез в системе А. п.: ввод текста и поиск входных словоформ в словаре с сопутствующим морфологич. анализом; перевод идиом; определение основных грамматич. (морфологич., синтаксич., а также семантич., лексич.) признаков, необходимых для перевода в рамках данной пары языков, по входному тексту; разбор омографии; лексич. анализ и перевод (в т. ч. многозначных слов с учетом контекста); окончат, грамматич. анализ с целью доопределения информации, необходимой для синтеза; синтез выходных словоформ, предложений и текста в целом. Анализ может производиться как пофразно, так и для всего текста, с определением в последнем случае анафорич. связей.

Действующие системы А. п. ориентированы на конкретные пары языков и используют, как правило, переводные соответствия на поверхностном уровне, хотя нек-рые разрабатываемые системы строятся с расчетом на возможность использования глубинных уровней представления смыслового содержания текста. Качество А. п. зависит в большой степени от объема, структуры и качества словарной информации к лексич. единицам входного и выходного языков, настройки алгоритмов лингвистич. анализа на специфику переводимых текстов (обычно науч.-технич. характера), вместе с тем имеет большое значение оптимальность решения универсальных лингвистич. проблем. Теоретич. основой начальных работ по А. п. был взгляд на язык как на кодовую систему. С развитием теоретико-множеств. концепций языка возникла идея множественности вариантов анализа и синтеза, появился замысел языка-посредника.

А. п. стимулировал исследования по теоретич. яз-знанию в аспекте различения языка и речи, теории формальных грамматик, статистич. и теоретико-информационным измерениям речи. В процессе развития А. п. разработаны методы изображения и обнаружения синтаксич. структур, связь между разными способами их представления, вскрыты нек-рые свойства правильных синтаксич. структур и др. Результаты работы по А. п. способствовали развитию информационного поиска и работ по искусств, интеллекту.

Первые опыты А. п. были осуществлены в США в кон. 40-х гг. 20 в. с появлением первых ЭВМ. В СССР первый эксперимент по А. п. был выполнен И. К. Вельской (лингвистич. основа алгоритма) и Д. Ю. Пановым (программа реализации) в Ин-те точной механики и вычислит, техники АН СССР (1954). Работы по А. п. ведутся в СССР, США, Франции, Канаде, ряде развивающихся стран. В СССР действуют системы А. п. с основных европ. языков на рус. яз. Центр. орг-ция - Всесоюзный центр переводов науч.-технич. лит-ры и документации (Москва). За рубежом действуют системы: СИСТР АН - неск. пар языков (США, Канада, Европ. экономич. сообщество), ЛОГОС (США), КУЛЬТ (Гонконг) и др. Создаются также автоматич. словари в помощь человеку-переводчику, работающие в диалоговом режиме, значительно ускоряющие перевод и повышающие его качество. См. также Автоматическая обработка текста.

Вельская И. К., Язык человека и машина, М., 1969; Пиотровский Р. Г., Инженерная лингвистика и теория языка, Л., 1979; Котов Р. Г., Марчук Ю. Н., Нелюбин Л. Л., Машинный перевод в начале 80-х годов, ВЯ, 1983, № 1; Марчук Ю. Н., Проблемы машинного перевода, М., 1983; его же, Методы моделирования перевода, М., 1985; Нелюбин Л. Л., Перевод и прикладная лингвистика, М., 1983; Рябцева Н. К., Информационные процессы и машинный перевод, М., 1986; Bruderer Н., Handbuch der maschinellen und maschinenunterstutzten Sprachubersetzung, Munch.- N. Y., 1978; Hutchins W. J., Machine translation: past, present, future, N. Y. - [а. о.], 1986.

Ю. Н. Марчук.


Источники:

  1. Лингвистический энциклопедический словарь/Глав. ред. В. Н. Ярцева - М.: Советская энциклопедия, 1990.- 685 с.: ил.




Рейтинг@Mail.ru
© Манакова Наталья Александровна - подборка материалов, оцифровка, статьи; Злыгостев Алексей оформление, разработка ПО 2001-2017.
При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:
http://genling.ru 'GenLing.ru - Общее языкознание'