НОВОСТИ   БИБЛИОТЕКА   ЭНЦИКЛОПЕДИЯ   КАРТА САЙТА   ССЫЛКИ   О САЙТЕ  



Магнитное поле Земли помогло археологам подтвердить дату сожжения Иерусалима

В Армении обнаружили могилу древней амазонки

Рабочие рудника в Чили обнаружили древние мумии

Танцующие женщина и обезьяна: в Перу нашли новые геоглифы

Тысячу лет назад в африканском городе умели изготовлять стекло

История ранней геометрии: от Древнего Египта до Древнего Китая

На «острове друидов» археологи нашли захоронение возрастом четыре тысячи лет




Семь музеев Москвы открыли доступ к своим цифровым коллекциям

Вместо короля Бельгии на портрете в мадридском музее оказался Огюст Роден

Коллекционер из Голландии объявил об обнаружении неизвестной картины Климта

Берта Моризо - единственная художница в истории, которая стала полноправным членом авангардного движения

«Мальчик в голубом» отправится на реставрацию

Украденная картина за 160 млн долларов нашлась спустя 33 года в спальне неприметных американцев

В сеть выложили коллекционные экспонаты из музея Метрополитен




Американский педагог нашёл нестандартный способ оценки контрольных работ школьников

О школьных нагрузках замолвите слово

После 2020 года китайский язык станет пятым официальным языком ОГЭ

Три российских вуза попали в рейтинг 200 лучших университетов Европы

«Кадетский корпус - детище Москвы». Как он живет и развивается сегодня?

«Яндекс» бесплатно готовит к ЕГЭ

Самые необычные университеты мира – где учатся волшебники и охотники за привидениями?

предыдущая главасодержаниеследующая глава

Этнолингвистика

Наука о языке все больше и больше связывается с науками об обществе, в котором и для которого язык существует и развивается. Так, не зная истории петровской эпохи, нельзя понять, почему в русской морской терминологии так много голландских слов: койка, каюта, ватерпас, зюйдвестка и т. п. Не зная истории географических открытий, нельзя понять, почему в языке жителей африканского острова Мадагаскар встречаются арабские и французские слова, а сам язык - мальгашский - родствен не языкам близлежащей Африки, а многочисленным наречиям жителей островов Тихого океана. Не зная истории религии, нельзя понять, почему в монгольском языке буддийская терминология заимствована из санскрита, хотя сам буддизм пришел в Монголию из Тибета и языком богослужения был тибетский, а не санскрит. Некоторые чисто языковые факты нельзя понять без знания зоологии. Так, в языках коренных обитателей Бразилии, индейцев, а также в ряде языков других обитателей жарких стран нет слова попугай. Зато есть много слов для различных видов попугаев. Почему? Да потому, что слово попугай объединяет, по сути дела, разные и довольно-таки далекие друг от друга зоологические виды. Слово попугай, означающее попугая вообще, есть только в языках народов тех стран, где попугаи не водятся!

А вот другой зоологический пример. Наименования животных экзотических, как правило, попадают из языка коренных обитателей страны, где есть эти животные, в языки других народов неизменными. Таковы американские опоссум, ягуар, пума, ассапан, австралийские кенгуру, эму, коала, динго и многие другие.

Еще большую роль играют данные этнографии, изучающей пищу, жилище, одежду, духовный мир различных народов и племен. Ведь лексика, словарный состав языка соответствуют тем общественным нуждам, которые есть у людей, этим языком пользующихся. Примеров тому можно привести великое множество, но мы ограничимся лишь одним. В эскимосском языке не было понятия и слова воздух. Зато явления, связанные с физическими свойствами воздуха, получали языковое обозначение: язык имел такие слова, как пурга, дыхание, ветер и многие другие. А для быстрой и точной пространственной ориентации в языке эскимосов существует более двух десятков указательных местоимений и свыше восьмидесяти слов, от них производных (не синонимов, а слов, обозначающих разные направления, разные очки в пространстве!). Ведь эскимосам, морским охотникам, ведущим коллективный промысел, необходимо предельно быстро и точно передавать "пространственную" информацию.

Мы недаром озаглавили предыдущую главку "От "этно" к "социо". Вероятно, вы и сами догадались, почему. Постепенно от этнографических факторов мы переходили к факторам социальным, от этнолингвистики - к социолингвистике. Однако очерк наш посвящен именно этнолингвистике. Проблемы же социолингвистики (или лингвосоциологии, как ее еще называют) охватывают очень большой круг вопросов. Чтобы рассказать о них подробно, понадобилась бы целая книга. И название ее было бы уже не "Звуки и знаки", а скорей всего, "Люди и знаки". Будем надеяться, что такая книга появится.

предыдущая главасодержаниеследующая глава
top.mail.ru










© GENLING.RU, 2001-2021
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://genling.ru/ 'Общее языкознание'
Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь