"Почему в слове помощник пишется буква щ, а произносится звук ш?" - часто задают такой вопрос студенты.
Действительно, почему? Ведь произносим же мы в подобных фонетических условиях в словах мощнее, сообщник и других звук, соответствующий букве щ.
Слово помощник по происхождению книжно-славянское, письменное (примета - щ, ср. однокоренные слова мощь, помощь). Русским разговорным соответствием ему должно было быть помочник (показатель - ч, ср. народные пословицы с однокоренными словами: У рака мочь в клешне, у богатого в мошне; Умный сам по себе, а дураку бог на-помочь?). Оба слова отмечаются в старорусской письменности, например, в вестях-курантах: помочники ево Статы Голанские хотели городы под себя подвестъ; галанцы... в том не помощники (см.: Вести-куранты, 1642-1644, М., 1976); в "Космографии" Яна Ботера: и осудили живых поджечь Аврама и его помочников.
Но известно, что сочетание чн в устной речи может звучать как шн: например, обязательно надо произносить конечно как конешно, можно произносить и сливочный и сливошный [о современном состоянии и истории этого орфографического правила можно прочитать в статье Р. И. Аванесова "Нормы русского литературного произношения в их историческом развитии" ("Русская речь", 1981, № 3, с. 42-43)].
Если же мы вновь обратимся к XVII веку, времени, когда живое произношение достаточно активно отражалось на письме, особенно в народно-разговорных источниках, то увидим, что чн произносилось как [шн] очень широко. В вестях-курантах, первой русской газете (не забудем, что она подвергалась сознательной корректуре, так как читалась царю и боярам), видим: и з заступы и с телешками рушными; в Востошней Иидеи; в таком коротком срошном времени; всяким людем по гранитным местом велено готовым быть и пр. Подобная картина и в Грамотках, и Московской деловой и бытовой Письменности, хотя следует заметить, что в памятниках мы видим и чн и шн, например, в Грамотках: за мелнишною скудостью, за мелнишним мелевом остановка, но мелничного строения старец; также рушной и ручной, ясашный и ясачный и т. д.
Памятники фиксируют устную форму слова помочник как помошник. Например: яз тебе помошник (Грамотки); помошник ми буди ныне на индейскаго Пора (Александрия, памятник XV века, изданный по списку XVII в.); "и бедному слуге помошником быть вшей князькои млсти" (Вести-куранты).
Значит, у слова помощник раньше было три формы: помощник - славянская письменная, помочник - русская письменная, помошник - ее русское устное отражение. Вследствие утраты формы помочник и возникло то небольшое фонетическое несоответствие между написанием и произношением.
Но не только в слове помощник утратилась форма на чн. Например, мы пишем и произносим шн там, где когда-то было чн, в таких словах, как гречишный, в собственных именах Свешников, Столешников, в слове двурушник и др. И наоборот, есть слова, которые, так же, как и помощник, имели три формы щн, чн, шн - и при этом все их сохранили, например, полунощный, полуночный, в произношении полуношный. Есть слова, которые сохранили только форму с чн: годичный, полномочный. В памятниках же у этих и подобных встречаются все формы: в годищном обхождении ("Великая и предивная наука" Р. Люллия), коло годишное (= круг времени, "Александрия"); помочныя полкы (Ипатьевская летопись), новое войско по мощное ("История четырех монархий" И. Слейдана); полунощный - полуночный - полунощный (Космография); полномочные послы, полномошной гсдин (Вести-куранты).