Деятельность нормализаторов имеет определенные этапы и соответствующие этим этапам задачи. Прежде всего при изучении процесса нормирования необходимо уяснить: 1) впервые ли нормируется данный язык, т.е. имеем ли мы дело со становлением нормы (например, язык, который впервые получает письменность и литературу); 2) является ли новая норма развитием предшествующей, т.е. имеем ли мы дело с совершенствованием нормы (например, русский язык в 50-е годы XX в. получил новые нормы, отвечающие его статусу национального языка и одновременно языка межнационального общения); 3) идет ли речь о создании новой нормы для языка, который уже был нормирован (например, мордовский и осетинский языки получили письменность в конце XVIII в., а в первой половине XX в., после создания новой системы письма и становления письменности и литературы, подверглись нормированию на новых началах).
Становление нормы бывает двух видов: нормирование без прецедентов и нормирование по прецедентам в других языках. Все классические языки (греческий, санскрит, древнекитайский, арабский), нормы которых дошли до нас, были нормированы без прецедентов в других языках, изобретая свои средства для решения задачи нормирования. В силу независимости творческих усилий, особенностей строя языка и его письменности и литературы, а также в силу различия задач, стоящих перед филологами в области нормирования текстов и стилей, нормы классических языков не зависят друг от друга в составе понятий. Так складываются четыре основные грамматические традиции, каждая со своим составом терминов и понятий: греко-латинская, арабская, индийская и китайская. Эти грамматические традиции представляют первообразные нормы классических языков.
Вслед за классическими языками нормированию подвергаются языки, входящие в культурные ареалы классических языков. Так, языки Европы нормируются по образцу греческого и латинского языков и в понятиях греческой и латинской грамматики. Языки Дальнего Востока нормируются по образцу китайского языка, языки индийского культурного мира (тибетский, литературные дравидские языки, пракриты и т.п.) - по образцу санскритской грамматики. Нормировать по образцу значит прежде всего использовать построенные для классических языков понятия и термины (например, классификацию иероглифов, термины и понятия фонетического описания, понятия частей речи и т.д.). Эта работа может быть названа установлением непервообразной нормы.
Совершенствование нормы есть приспособление первообразной нормы к новым условиям общественно-языковой практики. Общественно-языковая практика развивается не только как увеличение текстов, но и как дифференциация стилей. Вместе с изменением исторических стилей дифференцируются функциональные стили, что влечет за собой дифференциацию стилей жанров, авторских и индивидуальных стилей. Эти явления способствуют введению в язык письменности и литературы новых слов и форм, изменению обихода литературного языка в области произношения. Все эти явления требуют усовершенствования норм. Поэтому нормы время от времени пересматриваются. Совершенствование нормы производится так, чтобы, сохранив полностью логику и содержание старой нормы, заменить устарелые элементы на новые, вошедшие в обиход литературного языка и, в случае нужды, дифференцировать или уточнить правила, сняв или введя исключения. Совершенствование нормы ведется постоянно, но норма "утверждается" периодически (например, время от времени изменяется правописание).
Существует еще одна сторона деятельности нормализаторов, как бы совмещающая в себе черты совершенствования и введения новой нормы, - это создание норм новых литературных языков. Суть деятельности М.В. Ломоносова (1711 - 1765) в области нормирования русского языка состояла в том, что он на основе знания о нормировании греческого и латинского языков и о совершенствовании норм старославянского языка создал норму русского литературного языка*.
*(См.: Ломоносов М.В. Российская грамматика // Собр. соч. М.; Л., 1952. Т.7. )
Создание новых норм литературных языков предполагает отбор норм произношения, грамматических явлений и их парадигмагизацию, отбор и стилевую дифференциацию словаря. Эта деятельность предпринимается тогда, когда возникают столь большие изменения в общественно-языковой практике, что постепенным совершенствованием имеющейся нормы уже нельзя решить задачи нормирования языка.
Так, в СССР в 20-30-е годы при создании многих литературных языков народов СССР новая общественно-языковая практика потребовала создания новых норм. Ряд языков были бесписьменными, на других существовала письменность и литература. Однако эти письменность и литература не отвечали новым условиям: не была развита деловая проза, отсутствовала массовая информация, современная художественная литература. Так, письменность ряда финно-угорских языков ограничивалась начальными учебниками и переводами Священного писания. Языковая ситуация народов Средней Азии также потребовала создания новых норм, так как на этих языках, по сути дела, была только религиозно-каноническая литература. Такие языки, как армянский и в большей мере грузинский, не потребовали столь большой работы над созданием норм литературных языков в силу того, что состав функциональных стилей нового времени был сформирован на этих языках уже в XIX в. Здесь можно было ограничиться совершенствованием существующей нормы (так же, как и в русском языке).
История становления первообразных и непервообразных норм, совершенствования норм и создания новых норм литературных языков составляет часть истории языкознания как науки. В нормализаторской деятельности осуществляется связь всех филологических дисциплин.
Нормализация проводится в определенных организационных формах и воплощается в особых сочинениях, представляющих норму. Установление организационных форм объясняется тем, что для реализации норм необходимо, чтобы они имели авторитет у пользующегося данным языком народа. Нормы распространяются главным образом через школу и литературу, а для этого требуются определенные меры, идущие от лица общества. Такие организационные формы обеспечивают академии или научные общества, пользующиеся правами академий в области нормирования языка.
Защита норм языка общественным авторитетом может приобретать разные формы. В древности и средневековье "организатором" норм литературного языка являлось ученое сословие. Ученые не только формируют школу, но и являются идеологически господствующей силой.
В связи с необходимостью укрепления идеологического авторитета и развития письменных деловых сношений государство обычно поощряет деятельность ученых в области нормирования и распространения норм литературного языка. В том случае, когда на территории государства существует несколько религий или религиозных течений и толков, государство, как правило, поощряет одно из них, что связано с опорой на те или иные круги внутри ученого сословия.
В условиях Европы создателем и хранителем норм литературного языка была церковь. Церковь устанавливала правила литературно-литургического произношения, словоупотребления и в основном руководила школой и литературным процессом. Со становлением наций и развитием национальных литературных языков управление нормализаторской деятельностью берет на себя государство. Государство создает академии или аналогичные академиям ученые и литературные общества, где объединяет ведущих филологов и литераторов и поручает им разработку норм литературных языков. Сочинения, исходящие от лица такого общества, представляют языковую норму, подкрепленную авторитетом государства, обязательную для распространения через школу, книгоиздание и канцелярию.
До организации государственного нормирования языка, создания академий или ученых и литературных обществ нормы распространяются через школьные руководства: хрестоматии, грамматики, словари нормируемого языка. После создания академий (или научных обществ) получают распространение два рода нормативных руководств: 1) академические грамматики, словари, в которых производится отбор 'классических текстов; 2) практические руководства по языку (школьные и "ведомственные"), которые сами не являются нормативными, но передают разработанную академиями (или научными обществами) норму. Практические руководства по языку адресуются либо школе, либо всему обществу, либо его части, специализирующейся на издательской, научной, юридической, административной, управленческой деятельности.
С XIX в. нормализаторская деятельность отделяется от практического распространения норм и становится чисто научной деятельностью. Появляются академические исследования по языкознанию фундаментального характера. В них анализируются языковые факты, разрабатываются понятия о природе языка вне зависимости от человеческого воздействия на язык. Фундаментальное языкознание непосредственно не решает прикладных задач, но его открытия используются потом языковедами в целях совершенствования норм.
Изучение языковых норм в сравнительно-историческом плане только начинается. Это изучение стимулировано, во-первых, развитием лингвистической теории, а во-вторых - контактами языков. Славистика (в лице В.В. Виноградова, БА. Ларина, Л.П. Якубинского и др.) разработала сравнительную историю нормирования славянских языков (в частном сопоставлении с нормами других языков Европы). Деятельность нормализаторов разных славянских языков была исследована как история отдельных филологии и как сравнительная история славянской филологии.